Le terrorisme dessert les intérêts du peuple palestinien.
恐怖主义无助于巴勒斯坦人民益。
Le terrorisme dessert les intérêts du peuple palestinien.
恐怖主义无助于巴勒斯坦人民益。
Le chaos ne sert les intérêts de personne.
而混乱不符合任何人益。
Protéger les intérêts des investisseurs, des déposants et des assurés.
保护投资者、储蓄者和投保者益。
Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.
相互冲突益和解释也给它造成损。
Il faudrait également tenir compte des intérêts particuliers des enfants.
还应体现儿童特殊益。
On voit difficilement comment cela sert les intérêts de ces communautés.
很难想象这样做符合那些社区益。
Toute violence supplémentaire ne pourra que servir les intérêts des extrémistes.
进一步暴力只能有助于促进极端分子意图。
Les membres de l'OMC avaient des intérêts contradictoires à cet égard.
世贸组织成员在关于如何实现这些谈判中意见冲突。
Cela ne servira les intérêts de personne, dans la région ou ailleurs.
这不符合区域内外所有人益。
La Gambie a en effet les intérêts des enfants très à coeur.
冈比亚心中牢记儿童益。
Les poussées de violence servent les intérêts des extrémistes de tous bords.
暴力爆发符合各方极端分子益。
Il a fallu concilier des intérêts concurrents et parvenir à des compromis.
当时,各种相互冲突益必须得到调和,各方都必须作出让步。
Tout dépend maintenant de vos intérêts, de vos dispositions et de vos intentions.
前一切都取决于你们兴趣、意向和意图。
Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.
众人皆知这一框架协议反映了谁益。
La plupart de ces objectifs et stratégies sont soucieuses des intérêts des femmes.
其中大部分和战略都是有于妇女。
Cela sert les intérêts de l'Organisation et de tous les États Membres.
这符合本组织和全体会员国益。
L'Association est semblable à un syndicat et représente les intérêts des fonctionnaires saint-héléniens.
该协会类似工人工会,代表圣赫勒拿政府雇员益。
C'est là notre objectif, afin de défendre les intérêts communs de notre continent.
这就是鼓舞我们,因为为了在当今世界表达本大陆所共同关心问题,我们必须共同努力,以更好地应对全球化带来挑战。
Le présent article tente de trouver un juste milieu entre ces deux intérêts légitimes.
本条试图在这两种合法益之间达成一项平衡。
Il a également transféré dans la même rubrique la réclamation initiale concernant les intérêts.
小组还将原息索重划为资金损失索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。