On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.
可以想见有关会从哪里来。
On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.
可以想见有关会从哪里来。
Il souffre en outre d'une interprétation restrictive.
且刑法典一向作狭义。
Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.
这个意见没有任何不明确之处。
Apparemment on a différentes interprétations de ces termes.
关于这一措词,人们似乎有不同理。
Il s'agit là d'une interprétation très dangereuse.
对“基地”组织及其网络言,这是一种十分危险假设。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别。
Elle le fait sans aucune interprétation restrictive de ces dispositions.
它这样做,是对上述规定不加任何限制性。
Notre délégation ne partage pas cette interprétation et la rejette.
我国代团不赞成,也反对作这样。
Les membres de l'Assemblée générale écoutent une interprétation musicale.
大会成员听了一段音乐奏。
Le libellé de la disposition se prête à plusieurs interprétations.
该条文措词需作些。
La résolution ne permet aucune autre interprétation sur ce point.
在这一点上,这项决议不容任何人作任何其他。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利任何其他。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计准则委员会已经翻了国际会计准则委员会。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观。
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们可以想象这些将来自何处。
Mme Piaggi de Vanossi (Observatrice de l'Argentine) appuie cette interprétation.
Piaggi de Vanossi女士(阿根廷观察员)支持这种。
Chaque groupe de pays a donc son interprétation de ce principe.
每一组国家对案文均有自己。
Il souhaite, cependant, expliquer son interprétation de certains aspects du texte.
不过,欧盟希望说明一下其对案文某些方面。
Vingt-deux des 30 municipalités sont désormais équipées pour l'interprétation simultanée.
目前30个市镇中,有22个配置了同声传设备。
Ces mots parlent d'eux-mêmes et n'ont besoin d'aucune interprétation.
这些话是不言自明,不需要任何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。