1.L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.
这个剧本的情节不像真的。
2.Le film déroule son intrigue.
电影把情节展示出来。
3.Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
4.L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
本片情节当然和事实不符,因为特勒并非被暗杀。
5.Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
决议草案提案国认为这种说法十分荒谬。
6.Ce livre intrigue son fils.
这本书激起了他儿子的好奇心。
7.Cette histoire intrigue les gens.
这个故事十分吸引人。
8.Ils ont montré qu'ils étaient décidés à reconstruire une nation déchirée par la haine, les agressions et les intrigues internationales.
他们表现了一种重建由于仇恨、侵略和国际谋而四分五裂的国家的决心。
9.Le but de la société: le marché orienté à la qualité de survie, l'intrigue d'ouvrir le terrain, à faire preuve de créativité.
以市场为导向,以质量求生存,积积开拓,勇于创新。
10.Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
11.Les intrigues ou la procrastination ne pourront réduire au silence l'Afrique dans sa quête légitime pour une pleine représentation au Conseil de sécurité.
无论它玩弄多少政治略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。
12.Les événements de Khodjaly, qui ont entraîné la mort de civils, s'expliquent exclusivement par des intrigues politiques et des luttes de pouvoir en Azerbaïdjan.
霍贾里事件平民死亡,这纯粹是阿塞拜疆政治谋和权力争斗的结果。
13.Le principal intrigue Zhong Accueil Produits: 3-8 pièce séries de couvre-matelas, des matelas, couette PP, couette, taies d'oreiller, coussin, et d'autres types de maison literie.
忠积家纺的主要产品有:床罩3-8件套、床垫、PP棉被、被套、枕套、靠垫等各类家用床上用品。
14.Un ami chinois commente ainsi : voyons, quelles que soient les intrigues de l’Occident, le gouvernement chinois reste le gagnant sur le plan d’opinion publique nationale.
一个中国朋友这样评价:看看,不管西方人怎么折腾,在国内舆论层面,赢家还是中国政府。
15.L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.
16.Le jeu de « chaises musicales » au sein du Gouvernement montrait à l'évidence que le pouvoir exécutif ne reposait que sur les intrigues personnelles du Président et la tolérance des militaires.
在政府中处于你争我夺为止的行政权力显然由总统的个人诡计和军队的容忍所把持。
17.Les événements de Khojaly, au cours desquels de nombreux civils ont perdu la vie, ne sont que le résultat des intrigues politiques et de la lutte pour le pouvoir en Azerbaïdjan.
18.Il est possible par exemple de faire plus largement appel aux médias en diffusant à la radio et à la télévision de courtes saynètes bâties autour d'intrigues et de personnages inhabituels.
可更多地使用电子媒体,例如在电台和电视台演播有独特剧情和人物的小型剧。
19.Cet argument nous intrigue car la présence des Nations Unies au Darfour ne sera pas différente de celle assurée par l'Organisation au Sud-Soudan, sauf en ce qui concerne sa taille et sa composition.
20.Aujourd'hui, les Colombiens font un grand effort pour attaquer le problème par des politiques d'ordre public, de réforme de l'État qui combattent la corruption et l'intrigue, par une croissance économique et un investissement social accrus.