Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,下决更慎谨。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,下决更慎谨。
Beaucoup d'entre eux ont dû migrer à nouveau et, cela étant, le retour a été plus précautionneux.
他们当中很多人不得不再次向外迁移,这使回归变得更为慎重。
Pour la même raison, il faudrait préciser quel comportement peut être qualifié de « précautionneux » et quelle conséquence aurait le fait de ne pas avoir un tel comportement.
出于同样原因,有必要具何种行为符合“审慎”要求并且不采取这种行为将产生何种后果。
Nous estimons que le projet de résolution présenté à la présente séance reflète pleinement et comme il se doit une approche constructive, réaliste et précautionneuse vis-à-vis de la Stratégie, ainsi qu'un examen de sa mise en œuvre.
我们认为,今天会议达成决议草案全面、恰当地现了对《战略》采取建设性、现实、同时又是慎重做法以及对其执行情况审查。
Si nous sommes aussi précautionneux, c'est parce que pour nous, il importe d'abord de parvenir à un contrôle rigoureux des diamants des conflits pour éviter désormais des suspicions et des accusations malveillantes, source, l'on s'en doute, de nombreux désagréments.
如果我们在这个事项上非常谨慎,那是因为,对我国而言,我们必须首先能够严格控制冲突筹资钻石,以避免出现新怀疑或新恶意指责,毫无疑问,这些怀疑和指责将导致许多歧见。
Le fait de prévoir la protection de l'environnement parmi les objectifs du projet de principes est tout à fait opportun puisqu'on peut espérer que cela incitera les États à être plus précautionneux à l'égard du milieu.
应欢迎在原则草案目标中包括环境保护,希望这将促使各国更关注环境问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。