Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新人征途。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新人征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际刑事法庭规约中不存在。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采第一步措施是性监禁。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些措施使全体儿童受益,无任何形式歧视。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知国。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有性立法,但在实践中,否认土著民族权利事例司空见惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利重大法律措施,即将完善其法律工具。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务国际机构提供了进一层。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防性和性民族词自然流露。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全和补救措施。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采性干预是正当。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童做法和支持儿童社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童社会习俗和准则。
La libéralisation dans l'agriculture devait initialement porter sur les mesures extrêmement protectrices accordées aux producteurs et aux exportateurs dans les pays développés.
农业自由化最初应着重解决为发达国家生产商和出口商实施高度措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。