La Malaisie affiche à cet égard un bilan qui réfute une telle idée.
马来西亚在这方记录证明了这种观误。
La Malaisie affiche à cet égard un bilan qui réfute une telle idée.
马来西亚在这方记录证明了这种观误。
Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.
向法官申诉权利一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。
L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.
声称这些行意外事件,显然在事实前站不住脚。
L'État partie n'ayant pas réfuté ces allégations, le Comité doit leur accorder le crédit voulu.
缔约国不曾对指控这一内容提出反驳。
Le Comité note que l'État partie a réfuté ces allégations comme étant mal fondées.
委员会注意到,缔约国以没有根据驳回了这些指控。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这误。
En tant que scientifique, je réfute cet argument.
作为一个科学家,我不能接受这种说法。
Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.
乍得政府官员否认这些指控。
Bien entendu, nous ne pouvons pas réfuter cet argument.
自然,我们不能同意这一。
Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.
黎巴嫩一些高级官员已经否认以色列说法。
Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.
非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈主张。
De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.
这类指控经常很难证实或反驳。
Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.
政府官员反驳了关于大量强奸指控。
Le Ministre a réfuté ces allégations dans une conférence de presse.
部长在一次记者招待会上否认了这一指称。
Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
因此,它驳斥了文明冲突理论。
La délégation des États-Unis a réfuté les affirmations de la délégation cubaine.
美国代表团否认古巴代表团说法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。
La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.
叙利亚没有坦诚地回应这些严重指控。
Le Gouvernement réfute les allégations concernant les violations des droits de la défense.
该国政府反驳关于违反公正审判指称,宣称它严格遵循了程序。
Les commissions électorales municipales ont le pouvoir de réfuter toute liste ne respectant pas cette disposition.
凡不符合上规定名单,市政选举委员会均应不予接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。