L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
这棵树的皮和木质脱开了。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
这棵树的皮和木质脱开了。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
写在另一张纸上,至少要200字。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
Des travaux de construction seront nécessaires pour créer une zone de contrôle séparée à l'extérieur.
必须在房舍外面建造另一个检查区。
Le droit semble être une protection, de manière séparée, contre les deux types de discrimination.
法律似乎对两类歧视提供分别的保护。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独法也已完成。
Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.
具有殖民地印度人血统的穆斯林不时要求拥有独立的政治代权。
Est-ce que ce sera une question séparée?
这是否是某种单独的问题?
La législation kazakhe ni interdit ni encourage l'éducation séparée.
哈萨克立法既不禁止也不鼓励男女分校。
Le référendum inclura, entre autres options, l'indépendance séparée de Bougainville.
全民包括布干维尔人可以选择完全的独立。
Envisager de manière séparée le système de ramassage des déchets dangereux.
危险废物的单独收集系统。
Ces facteurs seront présentés dans une annexe séparée des recommandations internationales.
各种系数在能源统计国际建议的一个附件中列出。
En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.
此外,加沙地带与西岸依然分离。
Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.
民票包括布干维尔选择实现独立。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚的妻子无权享受抚恤金。
Les organisations non gouvernementales (ONG) afghanes et internationales ont tenu une réunion séparée.
阿富汗与一些国际非政府组织还举行了另一次会议。
Il traite d'une manière séparée les produits et les processus d'évaluation.
该章产品和程序分开处理。
Mais le conflit à Gaza ne peut être examiné comme une question séparée.
但加沙冲突不能作为一个孤立的问题来处理。
La femme mariée peut exercer une profession séparée de celle de son mari.
已婚妇女可以从事与其丈夫的职业不同的职业。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
请分开提供城乡妇女的评估资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。