Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.
士兵们违背妇和孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。
Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.
森林每年固存约33亿吨二氧化。
Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.
这一项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的排放。
Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.
据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。
Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.
我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。
Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.
在全球一级的利益还包括、生物多样性保护以及防治荒漠化。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.
今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。
Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.
曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。
Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».
“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”
En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.
在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。
En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.
至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持和被招募。
Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.
我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展社会袭击。
Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.
她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在一所房屋里。
Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.
事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。
La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.
这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威。
Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.
有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。
Aujourd'hui, nous sommes un peuple capable de se mobiliser pour défendre un enfant séquestré dans le pays le plus puissant du monde, pour faire valoir son droit à une vie meilleure.
今天,我们作为一个人民能够动员起来,保护一个被绑架到世界上最强大的国家的男孩,要求给他过更好的生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。