On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢犯我们一定惩不贷。
Singapour punit très sévèrement le trafic d'armes.
新加坡在管武器贩运方面有极为格的法律。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最批判过的书。
Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
同时,政府能够更加处理虐待现象。
La crise a frappe très sévèrement les pays qui produisent des produits manufacturés.
受这次危机影响最深的是成品。
Par ailleurs, les orientations non hétérosexuelles sont elles aussi sévèrement punies.
此外,有同性恋取向的人也受到惩罚。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
En conséquence, la discrimination fondée sur le sexe a été réprimée plus sévèrement.
因此对性别歧视的惩罚也就更加。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢犯,我们一定惩不贷,打它个粉身碎骨。
Les statistiques ci-dessus ne concernent que les personnes sévèrement handicapées.
上面的统计数字只表示为重残疾人士提供的服务。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最重的国家。
Les personnes sévèrement handicapées constituent un exemple parmi d'autres.
重残疾的人就是最明显的例子。
Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予惩。
Nombre des pays les plus pauvres sont les plus sévèrement touchés.
世界上许多最穷的国家受影响最重。
Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
对未成年人的性犯罪要受到的处罚。
En outre, la législation pénale réprime sévèrement les actes de discrimination.
此外,刑法裁基于歧视性原因而进行的活动。
Une fois de plus, les populations civiles ont été sévèrement éprouvées.
平民人口再次遭到峻的考验。
Leurs auteurs sont par conséquent sévèrement punis (voir détails au paragraphe 2).
这样,这些行为的行为者受到起诉(详情见执行部分第2段)。
Un quatrième Américain aurait été sévèrement blessé durant l'attaque.
在攻击事件发生时,据报有第四个美国人重受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。