1.Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.真人慢速
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,全贯注地看着蓝宝项链。
2.Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰的过一会儿就变成深沉的宝蓝。
3.Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在苦涩的时刻我想象蓝宝的、属的球型。
4.Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝、红宝、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、榴等各类宝半宝。
5.Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, s'absorbant dans le collier de saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗,地盯着那条蓝宝项链看。
6.Zhejiang-journée, verre saphir Limited "la coopération, l'innovation, et gagnant-gagnant" pour les entreprises, à l'exquise technique, qualité, coût-efficacité des prix à la société.
7.Ces objets comprenaient des bagues, des pendants, des colliers et des montres, ornés de perles et de pierres précieuses, telles que diamants, saphirs, émeraudes et rubis.
估价物品包括戒指、耳环、项链和手表,嵌有珍珠或钻、蓝宝、绿宝和红宝等宝。
8.En face des grands groupes de clients: optique, l'aéronautique, l'automobile, les moisissures, saphir et diverses de transformation des métaux Fabrication de machines pour les entreprises.
主要面对的客户群体是:光学、航空、汽车、模具、蓝宝加工及各类五机械制造类企业。
9.Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?
在苦涩的时刻我想象蓝宝的、属的球型。我是寂静之主。为何穹隆一角的气窗现这般凄白?
10.En raison du gel des avoirs, mesure qui a été et continue d'être appliquée à l'échelon mondial, il semble que l'organisation Al-Qaida, du moins en ce moment, diversifie l'aspect financier de son soutien logistique en convertissant une partie de ses avoirs en or, diamants et autres pierres précieuses (lapis-lazuli et saphirs notamment).