Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
种方法将智力情感置于普世精神的光芒照耀下。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神信仰的氛围中,实总更容易一。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的,充满希望乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
便我们的根,我们通过实践我们的文化精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与平只能建立在公正崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的满足土著人民的精神宗教需求。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正崇高精神的基础上实可持续安宁与平。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,行动所针对的我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神我们的永久的创造性。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义精神信仰,持久平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理对一切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。