ternir
有2个发音
se ternir: faner, pâlir, défraîchir, flétrir,
se ternir: briller, luire, luisant, étinceler,
1.Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道那,压力和焦虑会肌肤失去光泽。
2.Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少数不道德行为玷污了这一堪称楷模记录。
3.Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害可能感到难过,而法庭遗产将因此受损。
4.Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国民功绩千秋万代都不会暗淡。
5.Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
这科索沃特派团蒙上了很大污点。
6.La buée ternit les fenêtres.
凝结水璃窗不明亮。
7.La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
冲突钻石问题玷污了非洲形象。
8.Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。
9.En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列所作所为正在损害其在国际社会中形象。
10.La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
贫困仍然是类实现社会经济进步努力中一个污点。
11.Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象政变。
12.Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化、不实偏见败坏穆斯林世界形象。
13.Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.
决不能让该承诺迫切重要性随着时间而流逝。
14.Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚和不成熟阶段,因此有正在利用报刊损害一些个名誉。
15.Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令深恶痛绝,是类历史上污点。
16.En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.
同时,作为一家律师事务所董事,这对他声誉以及顾客都受到影响。
17.Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“让我们装模作”制裁只能世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。
18.De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应该由他们来保护民。
19.C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高干预行动。
20.Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false