Nous comptons continuer à participer activement à la troïka de l'OSCE.
我们打算继续以欧安组织方成员之一积极介入。
Nous comptons continuer à participer activement à la troïka de l'OSCE.
我们打算继续以欧安组织方成员之一积极介入。
Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.
联合国一直在为方特使的调解努力提供支助。
Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.
每次审议由一个通过抽签确定的个国家组成的小组协助,简称国小组。
En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.
作为国体制和单独的员国,我们保证支持这一努力。
La troïka a convenu de livrer son rapport au Secrétaire général pour le 10 décembre.
方已经同意不迟于12月10日向秘书长提交报告。
Le Conseil était représenté par une « troïka » composée du Président, d'un membre permanent et d'un membre non permanent.
由主、一个常任理事国和一个非常任理事国组成的常任代表“主”,代表安全理事了议。
Je lui assure le plein soutien de la Belgique en tant que membre de la Troïka.
我向他保证,作为“驾马车”的成员,比利时将全力支持他。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员确认了伊拉克参与方未来议的重要性。
La Troïka souscrit à cette déclaration et compte que l'esprit de réconciliation gagnera toute la société angolaise.
国赞同和解精神,并期待这个精神在整个安哥拉社进一步扩展。
Malheureusement, les pourparlers conduits sous l'égide de la troïka de médiation internationale n'ont pas produit de résultats.
不幸的是,在国际方调解人主持下的谈判未能取得成果。
En conséquence, la troïka est actuellement composée des représentants de la Belgique, de la Grèce et des Philippines.
因此,方机构目前由比利时、希腊和菲律宾代表组成。
Le rapport traite brièvement des pourparlers menés sur le statut futur du Kosovo sous l'égide de la « Troïka ».
报告简要介绍了“驾马车”主持的关于科索沃未来的谈判。
Entre le 14 et le 18 janvier, notre “troïka” a visité deux fois chacune des capitales des deux pays.
“1月14日至18日,我们主对该区域做了一次穿梭旅行,对每个首府访问了两次。
La troïka a activement soutenu les trois ensembles de sanctions de l'ONU contre l'UNITA et continuera de le faire.
国体制积极地支持了联合国对安盟制裁的3项一揽子计划,我们将继续这样做。
Lors de cette démarche, la troïka de l'Union européenne a répété qu'elle était un fervent partisan de la CPI.
欧盟主在交涉中重申,欧盟坚决支持国际刑事法院。
On nous demande souvent pourquoi nous maintenons la troïka puisque le processus de Lusaka est, au mieux, au point mort.
人们经常问我们,为什么在卢萨卡进程停滞不前-即使乐观的看也是如此-的时候我们仍然保持国体制。
Nous saluons les efforts déployés par la troïka en vue de contribuer au succès des négociations entre les deux parties.
我们欢迎方工作组为双方谈判提供便利。
Au cours de l'année écoulée, le Costa Rica a continué de faire partie de la troïka du Groupe de Rio.
在过去一年里,哥斯达黎加仍然是领导里约集团的个国家之一。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级方议上,我们商定了一项联合最后公报。
De même, la Troïka compte que la Commission politique mixte sera reconstituée dès que les parties seront prêtes à siéger.
同样,国期待着在当事方作好参加工作的准备后,立即改组联合军事委员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。