Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗淡的前景几乎没有改善。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗淡的前景几乎没有改善。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行证法以一种有辱人格,但是统一一致的式来管理。
Ce point devait être répété souvent, clairement et uniformément.
明确一致和经常强调这点。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非的通行证法虽然以有侮人格的式来执行,但是它是统一的。
Nous soulignons qu'il est nécessaire que les États mettent pleinement et uniformément en oeuvre cette résolution.
我们强调各充分和坚持不懈对此加以执行。
Il n'existe pas de procédure qui puisse être appliquée uniformément à tous les conflits.
际上没有任何既定程序,可一刀切适用于所有冲突。
Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
平等对待一切形式的种族主义和歧视。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Les restrictions entravant les activités des partis politiques reconnus n'ont pas été uniformément levées.
取消对合法政党活动的限制时,政策实施也不平衡。
La politique correspondante n'avait pas été mise à jour et n'était pas appliquée uniformément.
采购服务政策没有经常予以更新,执行情况也不一致。
En effet, les définitions ne sont pas fixées et ne s'appliquent pas uniformément partout et dans toutes les cultures.
这些概念和术语不是一成不变的,也不是对所有和所有文化一律适用的。
Règles et règlements rationnels et cohérents fondés sur des systèmes transparents, stables, économiques et uniformément appliqués.
在透明、稳定、经济和统一实施的管理系统的基础上,制定符合成本效益和连贯的政策和条例。
Les sanctions doivent être mises en œuvre de bonne foi et uniformément par tous les États.
所有家均应诚信、一致执行有关制裁。
Le barème des quotes-parts doit être modifié de manière que le fardeau soit plus uniformément réparti.
修改分摊比额表,使经费负担的分配更加公平。
Ce principe n'est pas uniformément appliqué dans toutes les situations qui appellent l'engagement d'un processus de décolonisation.
这一原则没有一成不变适用于需要非殖民化进程的所有局势。
L'alimentation en gaz doit se faire de façon telle que la flamme soit distribuée uniformément autour du tube.
供气的式保证火在钢管的周围均匀燃烧。
En outre, la coordination est essentielle pour que les règles adoptées en matière de sécurité soient uniformément appliquées.
此外,要确保核定的安全政策连贯一致实施,协调是不可少的。
Le fait que de façon générale le droit ne soit pas appliqué équitablement et uniformément est très inquiétant.
不能公平并前后一致适用法律是一个重大问题。
Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.
但是,如果进行比较详细的分析就会发现,在域上,回归并不均匀。
L'âge minimum d'ouverture du droit pour les hommes et les femmes a été uniformément fixé à 62 ans.
这一权利的最低起始年龄男女都一样,一律定为62岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。