A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再逐渐淡化。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再逐渐淡化。
Nos revenus s'amenuisent.
我的收入减少了。
Son avance s'amenuise.
他的领先地位比以前减弱了。
La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.
不断下降的关税对政府的短期收入产生了负面影响。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存在一定的工资差距,但这一差距正在缩小。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.
Astgeirsdottir女士(冰岛)说,农业是很小的,而且在不断收缩的部门。
Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.
水资源的稀缺和污染,对妇女产生了日益的威胁。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同样,外国直接投资也在减少,只有少数几个发展中国家从中受益。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但是,在大多数地区,青年的就业前景却在不断恶化。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸的是,支持穷国这些努力的官方发展援助大大减少。
Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.
令人遗憾的是,近年来,这种合作提供的捐助正在减少。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他的不安感越发烈,找到他且生还的希望也越发渺茫。
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.
但是,过去七年的统计数据表明,性别比的不均衡性正在下降。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
这给妇女带来压力,耗费大量农村家庭资源。
Au fil des ans, cette contribution s'est amenuisée au point de ne plus couvrir qu'un pourcentage minime des dépenses.
在过去几年里,这种拨款已减少到需求的一个很小百分比。
Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.
当地人民面临资源日益稀少和缺乏其他就业机会,被迫采用这种高度破坏性技术。
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且得更脆弱。
L'accroissement rapide de la population amenuise les ressources rares et compromet l'élévation du niveau de vie.
迅猛的人口增长对稀缺的资源造成了压力,并阻碍提高生活水平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。