有奖纠错
| 划词

Les résultats de ces processus constituent une importante base intellectuelle et matérielle, sur laquelle le Bureau du Procureur pourra échafauder sa politique et sa stratégie.

还编制了个别的专文件,已输入检察官办公室分网站供公众评论和辩论。 这些协商进程的结果为检察官办公室的战略和业务政策提供了一个牢固的知识和础。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation donne à tous les citoyens du monde des moyens de s'engager plus énergiquement dans la vie de leur communauté ainsi que d'échafauder et d'améliorer leur avenir.

教育能增强世界上每个国的每个公民的能力,使其拥有参与其社区生活及塑造和改善自己的未来的工具。

评价该例句:好评差评指正

Les études anthropologiques, le darwinisme social, l'eugénisme et de nombreuses disciplines scientifiques accordèrent une place importante à la doctrine raciale, qu'ils déformèrent pour échafauder des constructions sociales de la division, de la polarisation et de l'exclusion.

在人类学研究、社会达尔文主义理论、优生学以及许多科学学科中,种族理论都占有了显赫地位,并受到歪曲,繁衍出了分裂、分化以及排斥的社会架构。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont démontré plusieurs cas concrets, la diversité des réglementations applicables oblige à échafauder une argumentation complexe pour déterminer laquelle d'entre elles doit s'appliquer, elle pourrait bien même donner lieu à des conflits supplémentaires au lieu d'aider à résoudre les conflits existants.

正如一些具体案例所示,适用规则的多样性必然会在所要适用的规则方面引起复杂的争论,不但不能解决冲突,甚至可能会引起多冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marchéisation, marchepied, marcher, marches, marchette, marcheur, marchite, marchure, Marcien, Marcillac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

Anthony profita du repas pour échafauder un plan.

安东尼利用吃饭时间来安排行程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Y'a même des gens qui disent que Bonaparte en avait eu connaissance et s'en serait servi même pour échafauder ses plans de bataille.

甚至有人说拿破仑也知道这个翻译,并用它来制定他战略计划。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, disait Albert au moment même où madame Danglars descendait l’escalier, comptons un peu toutes nos richesses, s’il vous plaît ; j’ai besoin d’un total pour échafauder mes plans.

“妈!”腾格尔夫人下楼梯时候,阿尔贝喊道,“如果感兴趣,我们来算一算我们还有多少钱好吗,我需要一笔钱来实施我计划。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以成果就是纯理论,就像欧氏几何一样,先设定几条简单不证自明公理,再在这些公理基础上推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mardi, mardier, mare, Maré, marécage, marécageux, marécanite, maréchal, maréchalat, maréchale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接