Il ne se soucie guère de réussir.
否他几乎不放在心上。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经足够强大可以判断一个人你任何否.
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各员国将在年底前决定批准否。
Mais le succès dépendra des aspects suivants.
但是,否将取决于以下方面。
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行败否取决于此。
Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.
据我们所知,同意否是愿。
Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.
不论你喜欢否,要分析根本因素。
Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.
其否关系到我们大家利益。
Des critiques, justifiées ou non, ont été adressées au Conseil.
安理会已受到批评,不管正确否。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重否。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
不论这种看法正确否,丧失信心是事实。
Il en est ainsi parce que l'atteinte aux droits ne dépend pas de la connaissance.
这是因为侵权并不取决于知道否。
Il est difficile de déterminer à l'avance si une mesure est ou non suffisante.
而这种措施充足否事先几乎不能确定。
Les progrès concernant l'application de nombreuses normes dépendent également d'une définition claire du statut.
许多标准进展取决于地位明确否。
La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.
目真诚否严峻考验不是言词而是行。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞美国关于判断知悉否标准论点。
Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.
我们否关键是解决资源这一长期问题。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此问题列入妥当否,值得怀疑。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管我们喜欢否,世界正在向核方向发展。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准适用否也应加以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À tort ou à raison, Marius avait eu peur.
无论正确,马吕斯害怕了。
Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.
而罪责无关。
Que ça nous plaise ou non.
不管我们喜欢。
Moi je ne m'y connais pas. On a le droit ou pas?
我不知道自己。我们有权利?
Mais dans les deux cas, les faux rires sont là, omniprésents.
无论好,假无处不在的。
Et c'est juste un paramètre non négligeable pour la réussite d'un certain nombre de sports.
这也许多运动项目成功的重要因素。
Vraie ou fausse, cette idée met Cottard en bonne humeur.
这种想法无论正确,却让柯塔尔保持着好心情。
La solidité de la monture importe.
坐骑的坚固很重要的。
Et que vous le vouliez ou non, nous sommes ensemble pour les souffrir et les combattre.
无论您愿意,我们走在一起就为了忍受死亡和疾病,而且战胜它们。"
Ça n'a rien à voir avec la beauté, mais plus la donneuse est jeune, meilleur est l'ovule.
这和漂亮没关系,但捐赠者越年轻,卵子质量也就越好。
Il en va de la réussite de notre pays, et c'est, finalement, la seule chose qui compte.
这关系到我们国家的成功,而归根结底,这唯一重要的事情。
En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.
“此外,尼摩先生此人,正如他的拉丁文名字所证明的那样,这个人存在似乎并不碍事。”
Vous vous moquez de moi, alors ! Je vous ai fait dire de tout me rendre, repassé ou non.
您不把我放在眼里!我曾让人告诉您无论烫好,所有物品都拿来还我。
Il faut qu'on l'arrête. Boss ou pas boss.
必须停止。老板老板。
Ouais, on se voit mercredi ou pas ?
的,周三见?
Et on a raison de paniquer ou pas ?
我们恐慌对的?
Non mais sympa comme idée ou pas ?
不,但作为一个想法好?
40 ans après, le groupe suédois de retour ou pas?
40年后,瑞典集团回归?
Alors candidat ou pas en 2017 ?
那么2017年的候选人?
Réquisitions ou pas, elles sont toujours là.
- 申请,它们仍然存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释