有奖纠错
| 划词

J'ai un très bon souvenir de la conversation que j'ai eue avec lui.

同他进行交谈仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque famille ukrainienne subsiste le souvenir de la douleur et des disparus.

每个乌克兰家庭都损失记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont déjà pris connaissance du communiqué publié par le Quatuor.

安理会成员四方集团发表公报仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore présents à la mémoire les débats de Johannesburg.

我们仍约翰内斯堡首脑会议上进行讨论记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs de la guerre froide sont encore très vifs et ses conséquences se font encore sentir.

人们前次冷战记忆犹,那次冷战后果仍未消。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple comorien a en effet en mémoire la malheureuse expérience vécue de l'île sœur de Mayotte.

科摩罗人民有关兄弟岛屿马约特岛不幸遭遇记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Le souvenir des missiles Kathysha qui ont terrorisé notre population civile dans le nord est toujours présent.

我们卡秋莎火箭给我国在北方平民造成恐怖仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正

L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.

每个乌克兰家庭,包括我本人家庭,至今那次人为灾祸记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant discuter d'un événement récent, qui doit être resté à l'esprit des membres du Conseil de sécurité.

我现在要讨论一个最近事件,它安全理事会成员应当是记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.

在联合国成立候,出席旧金山会议代表们所发现罪恶行径仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la guerre froide, l'ASEAN a débuter avec l'objectif modeste de préserver la paix en Asie du Sud-Est.

在冷战背景下,而且在人们区域争端仍记忆犹候,东盟从维护平东南亚这一适中目标入手。

评价该例句:好评差评指正

Ayant ceci très présent à l'esprit, je n'ai aucun doute que ce Conseil saisira cette occasion pour renouveler son attachement collectif au Timor-Leste.

我们所看到情况仍记忆犹,我确信,安理会将借此机会重申其东帝汶集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, le souvenir de ces deux hommes reste très présent dans la mémoire de nombreux Iraniens résidant au pays ou à l'étranger.

据了解,国内外许多伊朗人它们依记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Le souvenir des difficultés multiples auxquelles nous avons dû faire face dans le cadre du processus d'Ottawa est encore très présent dans nos mémoires.

人们至今渥太华进程直到那所面临多方面挑战仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas oublié que le Pakistan et ses mercenaires, les Taliban, ont pris part à l'opération menée à Kargil, en Inde.

国际社会巴基斯坦及其雇佣军塔利班在印度参与格尔吉尔行动记忆犹

评价该例句:好评差评指正

Comme les souvenirs de l'agression sont encore très vifs dans les mémoires, les habitants ne souhaitent pas entretenir des relations politiques, culturelles ou commerciales avec ce pays.

因为这种侵略记忆犹,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化贸易往来。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, les blessures et les malheurs d'il y a huit ans restent vifs, comme s'ils avaient été infligés il y a seulement deux ou trois mois.

许多人来说,8年不幸至今记忆犹,仿佛一切就发生在两、三个月前。

评价该例句:好评差评指正

Le souvenir de ces attaques nous permet de comprendre la douleur ressentie à l'égard des victimes innocentes et de déclarer que cette lutte est aussi notre lutte.

这些事件我们仍记忆犹,因此我们了解无辜受害者,因此我们表示这一斗争也是我们斗争。

评价该例句:好评差评指正

Berlin,Roman Polanski s’est vu récompensé de l’ours d’argent du meilleur réalisateur. Distinction largement méritée pour ceux qui se souviennent de Répulsion, du Bal des vampires, de Chinatown.

在柏林,波兰斯基凭借此片获得最佳导演银熊奖。对于那些仍《冷血惊魂》、《吸血鬼舞会》、《唐人街》等作品记忆犹影迷来说,波兰斯基获奖是当之无愧

评价该例句:好评差评指正

Il y a six mois, le Conseil avait examiné en séance publique le rapport Carlsson sur le génocide au Rwanda et nous avons toujours en mémoire ce débat.

在大约六个月之前,安理会在一次公开会议上,讨论了关于卢旺达种族灭绝问题卡尔松报告,人们辩论情景仍记忆犹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanan, nanar, Nancéien, nanchang, nancy, NAND, nandinine, nandou, Nandrolone, nanifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Sa mère se souvient d'ailleurs très bien de ce moment.

她的母一刻

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le jour même, les chiffres étaient encore trop frais dans les mémoires.

但当天,大家公布的数字还

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ancien ouvrier, il a conservé le souvenir des terribles conditions de vie et de travail des salariés de l'industrie.

曾经作为一名工人,他一直这个行业中员工糟糕的生活和工作条件

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然穆迪惩罚他的一幕,便不敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce que c’est encore frais dans ta tête, alors que 5 mois plus tard, c'est un peu plus compliqué déjà !

因为你它还5个月后,你它的理解就开始有点复杂了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je ne la recommande pas spécifiquement pour les âmes sensibles mais ça te permettra de comprendre cet épisode important, de comprendre cette tragédie qui a marqué la France pour toujours et qui est encore assez présente dans la mémoire aujourd'hui.

我不特别推荐给敏感的人看,但它会让你了解这一重要的插曲,了解这场法国产生永久影响、至今人们仍的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse, narcobiose, narcodollars, narcolepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接