有奖纠错
| 划词

Les contributions en nature annoncées ne sont pas comptabilisées d'avance.

实物认捐应计项目入账。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne créeront pas un précédent pour d'autres sessions extraordinaires de l'Assemblée générale.

这些安排大会其他特别会议先例。

评价该例句:好评差评指正

Aucun recours en carence de la Cour n'était disponible.

没有任何补救办法来质疑法院

评价该例句:好评差评指正

Lesdites déclarations n'ont pas été publiées comme documents officiels.

非政府组织发言正式文件分发。

评价该例句:好评差评指正

L'acte ou l'omission qui survient initialement est dit acte primaire.

将最初称之为初步行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

由托运人或单证托运人负责。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.

此种涉及阿尔巴尼亚国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 2, le mot «fait» désigne aussi bien une action qu'une omission.

依照第2条,“行为”一词包括

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rechercher le consensus, mais le consensus ne peut être une excuse pour l'inaction.

我们必须谋求共识,但可把共识当借口。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

裁谈会过去遇到并渡过了和自我怀疑类似危机。

评价该例句:好评差评指正

Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.

破产程序启动后发生所导致债权。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement attribuable à l'État peut consister en une action ou une omission.

(4) 归于国家行为可以分为

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces déséquilibres injustes sont également le résultat de l'inaction du gouvernement.

此外,这些公正平衡也是政府结果。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction et l'indifférence ne feront que mettre en péril les acquis obtenus dans certains domaines.

或无动于衷将只会威胁到使某些领域已取得成果付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes juridiques, l'inscription n'est pas une condition préalable à cet égard.

而在有些法律制度中,登记并要求执行先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la plupart des violations actuelles ont pour cause l'action ou l'inaction d'Israël.

但侵权现状大多数都是由以色列造成

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont été par ailleurs unanimes à reconnaître l'importance du coût de l'inaction.

与会者还一致认同代价,强调了这一问题要性。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “tout manquement” pourrait désigner à la fois les actes et les omissions.

“各项违法行为”应该是指所有各种行为,其中包括

评价该例句:好评差评指正

Le titre existant pourrait être remplacé par “responsabilité pour les actes et omissions d'autrui”.

可以用“对其他人承担赔偿责任”替换现有标题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.

这些磋商应当谈判论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博学的历史学家, 博学的人, 博学地, 博学多才, 博学者, 博学之士, 博学卓识, 博雅, 博弈, 博弈论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne pouvons nous permettre ni les divisions ni l'immobilisme.

我们不能承受分裂或

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.

我们不会再,让危机加重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ils dénoncent l'inaction écologique et ont choisi de se rebeller.

他们谴责生态并选择反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.

家属当场痛斥警方半个多小时的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ca, ce sont toutes les victimes de l'Etat et de son inaction.

- 这就是国家及其的所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

La maire de Calais se dit démunie et dénonce l'inaction du gouvernement.

加莱市长表示她很无助,并谴责府的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela rendait impossible l'utilisation du soleil comme antenne amplificatrice.

因而可能把太阳天线发时信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20176月合集

Il faisait partie des manifestants qui protestaient contre l'inaction des autorités, face à  ces violences.

他是抗议当局面对这种暴力行的示威者之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.

按规矩出牌的营销天才,路易斯·里尔德灵光一现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Le gouvernement britannique est critiqué pour son inaction, qui s'explique aussi pour des raisons politiques.

- 英国府被批评,这也可以解治原因。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non, non non, non... D'être une tarlouze ?

...是一个同性恋?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Portugal, la Turquie qui sera l'underdog et la Belgique qui sera sûrement en finale.

葡萄牙、土耳其被看好的队伍,还有比利时,很有可能进入决赛。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Toi, t’es un ami, vous n’avez rien à faire là!

你不是敌人,你们在这里也可能有什么

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces sentiments proviennent d'un sentiment d'inadéquation qui peut provoquer une grande angoisse mentale pour elles, leur famille ou leurs amis.

这些感觉来自于一种,这可能会给他们、家人或朋友带来巨大的精神痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

Fait rare : la presse dans son ensemble condamne l'inaction du gouvernement.

很少有媒体一个整体谴责府的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Choisir les robes des actrices, je ne sais pas si c’est très fatigant comme métier.

选择女演员的礼服,我知道一份工作是否很累。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est super pour les loisirs, la propreté, la pratique militaire, mais par contre l'aspect sportif, lui, a complètement disparu.

游泳非常适合休闲、清洁、和军事训练,但适合一项运动,进行发展。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Non mais sympa comme idée ou pas ?

,但一个想法好与否?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

La procureure de la CPI a décidé de suspendre ses enquetes, et critique l'inaction du Conseil de sécurité.

国际刑事法院检察官决定暂停调查,并批评安全理事会的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137月合集

Il remplace Moaz el-Khtaib qui a démissionner à cause de l'inaction de la communauté internationale en Syrie.

他取代了因国际社会在叙利亚的而辞职的Moaz el-Khtaib。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐, 搏普爵士乐, 搏杀, 搏战, 馎饦, , , 箔材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接