有奖纠错
| 划词

J'ai apprécié l'attachement et la tolérance sans faille des interprètes.

我感谢同声传译人员努力和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve à Genève vont nous manquer.

我们将在日内瓦怀念他执着和工作精神。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

我国政府在慢慢地、但孜孜地努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Vivre et apprendre, et de diligence devrait être une personne jusqu'à la mort à ce jour.

活到老、学到老,一个人应该好学,直到死为止。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sanders, pour le zèle dont il a fait preuve.

我们也感谢即将离任主席桑德斯大使孜孜工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des efforts diplomatiques inlassables déployés au plus haut niveau.

我们欢迎孜孜地作出外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Votre zèle et vos efforts inlassables à cet égard ont été très appréciés.

你在这方面勤奋和努力受到了度评价。

评价该例句:好评差评指正

Je dois également mentionner avec reconnaissance les efforts et le dévouement de nombreuses délégations.

我还必须感激地提到如此多代表团作出孜孜努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.

我们也对他们孜孜尽职精神和执著工作态度表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement constant nous aide à persévérer dans nos efforts et à continuer d'espérer.

他始终如一支持是我们孜孜努力和我们希望支柱。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour ses efforts inlassables et sa détermination.

我们也感谢潘基文秘书长努力和决心。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite le Secrétaire général des efforts inlassables qu'il fait pour promouvoir l'application efficace de la résolution.

我赞扬秘书长为促进有效执行该决议所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions doivent être appliquées et nécessitent souvent un engagement et des efforts à long terme.

必须执行安理会各项决定,经常需要长期努力和孜孜工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Ping, de ses efforts inlassables à cet égard.

我要感谢大会前任主席平先生地辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

En automne, rire, joie, sans relâche, de ne pas les sentiments de bibliothèque à l’automne, plus instable, plus également.

,欢笑,喜悦,孜孜,而是在秋天图书馆感情,更稳定了。

评价该例句:好评差评指正

Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.

无数个秋天懒散午后,乔布斯就孜孜地坐在这些苹果树下思考。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts inlassables en faveur de la paix et de la sécurité dans le monde méritent tout notre appui.

他旨在促进全世界和平与安全孜孜努力值得我们全力支持。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma reconnaissance à M. Kofi Annan et à son personnel pour leur travail acharné et leur engagement.

我还谨赞赏科菲·安南先生和他工作人员,他们孜孜地辛勤努力,献身工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est grâce à l'abnégation et au travail de la femme rurale que le Cameroun jouit aujourd'hui d'une autosuffisance alimentaire.

由于农村妇女孜孜,喀麦隆实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions M. Nqakula qui a déployé d'inlassables efforts en vue d'une solution durable au conflit qui ravage le Burundi.

最后,我们感谢恩卡库拉先生为寻求布隆迪冲突持久解决作出努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.

其他百来位将顽强信仰和勤奋结合起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce sont, il est vrai, des spectateurs de télévision assidus.

确实,这都是些孜孜电视观众们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布利多自然是地反对神秘人,他有许多能干探子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les scientifiques travaillent donc d'arrache-pied pour trouver des solutions permettant de limiter le nombre et l'impact des débris spatiaux.

因此科学家们孜孜地研究为了找到能够限制太空垃圾数量和影响。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Plantu, infatigable militant de la liberté et de la fraternité.

普兰图,孜孜自由和博爱战士。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Elle travaille sans relâche pour que soit enfin validée une production de masse.

它正在孜孜地工作,以最终验证批量生

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

Infatigable brasseuse d'idées, d'aucun disent qu'elle aurait pu faire une carrière politique.

作为个孜孜想家,有人说她本可以从事政治生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Se retrouver sous l'explosion de la vague, voilà ce que Ben recherche inlassablement.

- 在海浪爆炸下找到自己,这就是 Ben 孜孜地寻找东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dès lors, il écrit sans relâche.

从此,他孜孜地写作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au cœur des forêts et des prairies, des dunes de sable et jusqu'aux montagnes et dans les cours d'eau, ils travaillent sans relâche.

它们在森林、草地、沙丘、高山、河流深处孜孜地工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Le château de sable renferme aussi une envie, celle de faire et de refaire inlassablement un ouvrage à notre image.

- 沙堡还包含着种愿望,就是孜孜地按照我们形象制作和重做件作品。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre et le Gouvernement ont travaillé d'arrache-pied, le Parlement s'est réuni, l'Etat a tenu, les élus de terrain se sont engagés.

总理和政府都孜孜地工作,国会开了会,国家直,让当地民选官员参与其中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

À la fin, elle s’éloigna, indicatrice, diligente, parmi les ramifications de son parfum, laissant sur le visage de Swann le reflet de son sourire.

最后,这个指路明灯式乐句随着它芳香细流飘向远方,在斯万脸上留下了他微笑痕迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'étaient des hommes pleins de noblesse qui ont travaillé sans compter pour aider une nouvelle génération à violer les règlements, dit Fred d'un ton solennel.

“高尚人啊,地工作,为是帮助新代破坏法规人。”弗雷德庄严地说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Alors, Aimé Césaire continuera inlassablement son combat en faveur des Antilles françaises en portant haut et fort sa voix politique et poétique.

因此,艾梅·塞泽尔 (Aimé Césaire) 将通过响亮而清晰政治和诗意声音,孜孜地继续为法属西印度群岛而战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ennemi des criminels et des voleurs, il est aussi un patriote infatigable protégeant sa terre de l'avidité Ottomane et la main mise Hongroise.

他是罪犯和小偷敌人,也是个孜孜爱国者,保护他土地免受奥斯曼帝国贪婪和匈牙利控制。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Les femmes ont une place, là où elles-mêmes le décident, la place dont elles rêvent toutes les nuits, pour laquelle elles travaillent dur, assidûment.

女人有个地方,她们自己决定地方,她们每晚梦寐以求地方,她们为此努力工作,孜孜

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版倡议式新书《Pour le pain(为了面包)》(Fayard出版社,2020)中所展现那样,他同时也是位松脆面包皮和美味面包心孜孜捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145合集

Et l’on se rend compte soudainque le cinéaste allemand a trouvé en Salgado un grand frère brésilien, quelqu’un qui comme lui, s’attache, inlassablement à écrire l’histoire des hommes.

我们突然意识到,这位德国电影制片人在萨尔加多身上发现了个巴西老大哥,他和他样,孜孜地致力于书写人类历史。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le major, homme tranquille, marié chez lui, s’accommodait de tout ; mais le baron capitaine, viveur tenace, coureur de bouges, forcené trousseur de filles, rageait d’être enfermé depuis trois mois dans la chasteté obligatoire de ce poste perdu.

少校原是个安静人,有妻小留在家里,对于什么都好说话;但是子爵上尉就不然了,他是个寻乐人,爱跑小胡同,爱追女人,3个以来,他直被人关在这个孤立据点里守着强迫清净规则,真是满肚子不痛快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接