有奖纠错
| 划词

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.

他最干这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是

评价该例句:好评差评指正

C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.

看别人信件是

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.

不瞒你说,这个解决办法对

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas séant d'agir ainsi.

这样干是

评价该例句:好评差评指正

Tourne-toi, que je voie si cette robe te va bien.

看看这条裙子你。

评价该例句:好评差评指正

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系女士赠送香水,也是

评价该例句:好评差评指正

Le jaune ne lui va pas.

她穿黄衣服

评价该例句:好评差评指正

Cette robe ne te va pas, ce n'est pas ton style.

这件连衣裙你穿, 这不是你风格。

评价该例句:好评差评指正

42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.

人才用到位置上就是天才,用到位置上就是才。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste ne lui disconvient pas.

这个职位对他并不是

评价该例句:好评差评指正

Le prince charmant: Non, il ne vous va pas.

,您穿

评价该例句:好评差评指正

Il n'est cependant pas approprié de fixer un objectif chiffré.

但定出一个数字指标并

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que ce soit une chose à faire ici.

认为在这里这样做

评价该例句:好评差评指正

Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.

因此这一做法似乎对目前情况并

评价该例句:好评差评指正

Un classement systématique ne tenant pas compte des cas individuels ne semble pas opportun.

无视个案系统分类似乎并

评价该例句:好评差评指正

L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.

还有一些限制因素,包括方法和工具

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

这样做法在技术上,应该强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau n'a pas jugé approprié d'engager cette dépense.

发展筹资办公室觉得花那么多钱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Se contenter trop tôt de relations.

过早满足于合适的关系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors en fait, vite, ce n’est pas vraiment le bon mot.

其实,快速个词并合适

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.

混乱还可以理解,但措辞合适

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Je t’aime , mais on est inconvenant.

虽然很爱你,但合适

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

M. Dubourg : Oui, mais aucun qui ne me convienne.

的,但那个都合适

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?

魔法女士,你知道惊吓顾客合适的吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Bien sûr. Voilà. J'ai plus grand si ça ne va pas.

当然,来。如合适的话, 还有更大的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ben... je trouve que c'est déplacé de faire ça ici en tout cas !

好吧......认为不管怎么说做都合适

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !

所以在公开场合露......觉得它合适

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Pierre m'a dit que si je partais seule, ce ne serait pas convenable.

Pierre和说,如独自一人的话,合适

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.

所以现在要处理的鸭心,去除鸭心中合适的部分。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais si je pense, j'ai peur donc je perds, c'est pas bon pour les champions.

但如觉得害怕,所以输了,对冠军来说并合适

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre conception de la vie dans le monde macroscopique n'est peut-être pas applicable au monde microscopique.

“生命个定义,用在高维度微观宇宙中怕合适

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

此人之合适不过其生面孔罢了,反正又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?

波奇斯太太在茶点上给你吃什么合适的东西了?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a des gens qui pensent qu'il faudrait le changer, qui disent qu'il n'est plus adapté aujourd'hui.

有人认为要改变国歌,有人说现在已经合适了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En quoi ? répliqua le clerc. Cela se fait à Paris !

“有什么合适?”实习生反驳说。:“在巴黎都!”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Oui,beaucoup. Si ça ne va pas, je peux la changer?

的,很喜欢。如尺寸合适的话,可以来换吗?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Allons, dit M. Utterson ; vos paroles sont un peu vives.

“您话说得就合适了。”厄提斯先生说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plutôt que la réprobation, qu’une impossibilité morale.

再说,种摇头只表示事对个人合适合适,并表示对它的谴责或者从道德观点出发认为它可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接