有奖纠错
| 划词

Dans certaines communautés du Guatemala, la mère fera l'objet de soins plus attentifs dès lors qu'elle donnera naissance à un garçon.

某些活动也被认为是

评价该例句:好评差评指正

Je tiens par ailleurs à dire au Ministre des affaires étrangères Zahar que la diffamation désinvolte constitue un bien mauvais départ.

我还要向外交部长查哈尔指出,随意诽谤可是一个起点。

评价该例句:好评差评指正

Même si cette formulation malheureuse est très couramment utilisée, nous devons, pour notre part, rester vigilants quant à la terminologie que nous employons.

即使这个词语可能流行很广,就我们而言,我们惕我们所使用术语。

评价该例句:好评差评指正

Les sept dirigeants d'Asie du Sud ont été unanimes à reconnaître le lien inquiétant, bien qu'éloigné, entre le terrorisme, le trafic de drogues, le blanchiment de l'argent et les autres crimes transnationaux, et ont souligné la nécessité de coordonner les efforts régionaux et internationaux pour renforcer la riposte mondiale à cette menace grave contre la sécurité internationale.

南亚七位领导人一致承认恐怖主义、贩毒、洗钱和其他跨国犯罪之间遥远联系,他们强调有要协调在国家和区域各级努力,加强这一对国际安全严重挑战和威胁全球反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储蓄瓶, 储蓄倾向, 储蓄所, 储蓄银行, 储蓄账户, 储蓄者, 储压器, 储油, 储油构造, 储油管支撑浮筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马简朴而来富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu comprends pourquoi ça porte malheur de retourner le pain à table.

你明白为什么在餐桌上倒放面包是了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.

以至于“飞星动”成了多个三体文明中一句最咒语。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà ! mais, dit Porthos, il me semble que vous faites là de tristes plaisanteries, mon cher.

“啊哈!”波托斯,“我觉你在开什么玩笑吧,亲爱。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne pourrai jamais, Monsieur le Directeur, dit-elle. Si je m'assieds parmi vous, nous serons treize à table !

“我可敢,校长!如果我坐下来,一桌子就是十三个人了!#[00: 2 5: 41.349] Ce serait le signe d'un grand malheur ! 没有什么比十三更了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc la maison du malheur, dit Valentine. Parlez, Maximilien. Mais, en vérité, la somme de douleurs est déjà bien suffisante.

在是座宅子了!”瓦朗蒂娜,“吧,马西米兰,虽然现在些悲痛也已经让人受了了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ca me fait d'ailleurs penser à une superstition assez étrange : en France ça porte malheur de retourner la baguette à table donc de mettre le pain à l'envers.

也让我想起了一个挺奇怪迷信:在法国,在餐桌上翻转法棍,也就是将面包倒置是

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les « cumulus » entassés dans le sud présentent un aspect sinistre ; ils ont cette apparence « impitoyable » que j’ai souvent remarquée au début des orages. L’air est lourd, la mer est calme.

南方积云显出和冷酷样子。空气很沉重,海很平稳。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il ne faut pas se couper les cheveux, ne pas faire le ménage, ne pas emprunter de  l'argent, ne rien casser, ne pas faire sa lessive, bref, ne rien faire qui puisse être un  mauvais présage pour l'année à venir.

剪头发,做家务,借钱,摔东西,洗衣服,总之,来年事情都要做.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处方集, 处方药, 处分, 处分财产, 处分行为, 处己为人, 处警, 处境, 处境悲惨, 处境不佳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接