有奖纠错
| 划词

Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.

特立尼达和多巴哥辖区内哈瓦拉汇款系统。

评价该例句:好评差评指正

La stérilisation volontaire n'est pas courante au Bénin quand bien même les compétences techniques existent dans le domaine.

自愿绝育在贝宁并,即使技术上能够做到。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible de parler de développement sans évoquer la pandémie de sida.

谈到发展就再可能提起病艾滋病毒/艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sociaux et économiques seront encore ralentis si la pandémie n'est pas contrecarrée.

如果扭转这个病,社会和经济进步将进一步受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être un style moderne, n'ont pas besoin de trop de fonction, mais seulement besoin de caractère.

或许需要太多的功能,只是需要个性。

评价该例句:好评差评指正

Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.

这种具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes qui font des hommes de meilleurs chefs d'entreprise que les femmes commencent à être moins répandus en Lituanie.

认为男人做企业主管比妇女强的传统成见在立陶宛已经

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines estimations, si l'épidémie n'est pas enrayée, le nombre de séropositifs, des jeunes pour la plupart, pourrait avoisiner les 5 millions.

根据一些统计数字,如果制止该病,艾滋病病毒抗体阳性者人数就会达到500万,其中大都为年轻人。

评价该例句:好评差评指正

S'il est possible à tous de recourir à l'option d'une inscription publique, le recours à ces systèmes deviendra bien entendu moins fréquent.

如果公共登记这种替代办法可普遍采用,这种安排自然将会

评价该例句:好评差评指正

En outre, veuillez indiquer si une évaluation quelconque a été effectuée en ce qui concerne la prévalence des avortements non médicalisés et leurs effets.

此外,请说明,是否对安全堕胎率及其影响进过任何评估。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique sub-saharienne ne sera pas en mesure d'atteindre un seul des Objectifs du Millénaire pour le développement à moins de stopper la propagation de cette pandémie.

如果阻止这个大病的扩散,撒哈拉以南非洲就无法实现任何千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et les pandémies telles que le sida, ou même la grippe, par exemple, ne sont pas que des préoccupations d'ordre économique ou de santé publique.

贫困和如同艾滋病乃至感一类的疾病只是经济和大众健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre ne rend toutefois pas compte du profil épidémiologique de la population, mais plutôt du schéma de fréquentation des établissements de soins de santé primaires de l'Office.

然而,这并反映人口中病学的基本情况,只反映工程处基本保健服务设施的使用格局。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation qui règne dans ma région, nous pouvons dire qu'il n'y a pas une seule épidémie dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord.

关于本地区的情况,我们可以说,中东和北非存在任何病。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est aujourd'hui considérée comme le lieu où se concentrent les défis auxquels l'humanité se trouve confrontée, en particulier dans les domaines des conflits armés, du sous-développement et de la prolifération des pandémies.

今天非洲被视为人类所面临的挑战,特别是武装冲突,发达以及病扩散等挑战的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque se préoccupe d'objectivité dans tout regard porté sur l'état de l'Afrique ne peut, il est vrai, occulter les maladies endémiques, les crises patentes et latentes, les catastrophes naturelles, la famine et l'analphabétisme.

任何客观审视非洲的人都可能忽视各种病、所有有形和潜伏的危机、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables du Ministère de la santé, la violence contre les femmes ne constitue pas un problème sur le plan épidémiologique : certes, la violence contre les femmes existe, mais elle ne constitue pas un problème de santé.

卫生部官员认为,并存在病侵害妇女问题:毫无疑问确实存在着暴力侵害妇女的为,但存在卫生保健问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les organes et institutions du système des Nations Unies doivent coordonner leurs travaux pour régler les questions du sous-développement, des épidémies, de la pauvreté et de la marginalisation du tiers monde au sein de l'économie mondiale.

在这方面,联合国系统各机关和机构需要协调它们处理发达、病、贫困以及第三世界在全球经济中的边缘化等问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

On nous a dit que, si la propagation du sida est liée à la pauvreté, à la caste, à la classe, à la race et à l'orientation sexuelle, l'inégalité entre les sexes fait porter le poids de l'épidémie aux femmes.

与会者说,一方面艾滋病毒的传播受贫穷、社会地位、阶层、种族和性取向的影响,另一方面性别平等将这种病的负担加在妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de Bretton Woods et les États membres les plus puissants de l'OMC considèrent actuellement que la cohérence consiste à harmoniser les politiques nationales pour faire en sorte qu'elles n'entrent pas en conflit avec l'ordre économique international néolibéral qui prévaut actuellement.

布雷顿森林机构和世贸组织中最强大的成员国目前应将一致性视为统一国家政策,以确保国家政策的国际新自由主义经济秩序相冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肚子里藏不住话的人, 肚子痛, , 妒妇, 妒火, 妒火中烧, 妒忌, 妒忌的, 妒忌者, 妒贤嫉良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Oh, voyons, Monsieur Tatillon, peu importe la mode, ce chapeau est fait pour vous.

得了,吹毛求疵先生,要,这顶帽子可是为你量身定做的。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais les fleurs ne sont pas à la mode aujourd'hui.

但现在画花的画

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Populaire, impopulaire et popu Le populaire express.

的表达。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, ceux qui ne suivent pas ce format populaire particulier ont tendance à lutter.

幸的是,那遵循这种特殊格式的人往往会遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.

,用的拉丁语说话,这种拉丁语在整个地区逐渐普及。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il ne passe pas un jour sans écouter ou danser sur de la K-pop.

没有一天音乐或跳舞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne respecte pas les 680 000 morts de la pandémie.

因大而死亡的 680,000 人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

" Votre 'Unwort' rend populaire des mots qui ne l'auraient jamais été" , s'énervent les autres. Le jury, lui, se réjouit de créer le débat.

你的“当之词”让一词变得起来, 它们本来是可能这么的 ”,其他人怒吼道。 评审团很高兴地发起辩论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en français de France, disons, déguerpir est un mot légèrement familier, pas populaire, pas argotique, mais qui a cet aspect expressif qui est propre à la langue usuelle, plutôt orale.

在法法语中,déguerpir 是一个稍微熟悉的词,,也是俚语,但它具有特定于通常的口头语言的表达性方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度规, 度过, 度过冬天, 度过艰难的时刻, 度假, 度假村, 度假的气氛, 度假的人, 度假的预备费用, 度假地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接