Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她得来到世上所有东西都是不确定。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定未来。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定事业。
Nous nous réunissons dans une période d'incertitude.
我们是在一个不确定时刻开会。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面需要是非常不确定。
Cependant, le degré d'incertitude est vraisemblablement plus important pour ne que pour fe.
但是,ne 不确定程度很可能大。
Aujourd'hui, nous sommes face à une réalité plus complexe et plus ambiguë.
今天我们面临着复杂和不确定现实。
Du point de vue de l'efficience et de la stabilité du marché, l'effet est incertain.
就市场效率和稳定而言,这种影响是不确定。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确定时刻召开。
Le présent projet de budget-programme a été élaboré dans un contexte incertain.
这次方案概算是在不确定下提出。
Conformément au principe de précaution, en cas d'incertitude, l'immersion n'est pas autorisée.
根据预防办法,在不确定下,不允许倾倒。
La troisième option nous mettrait dans une situation d'incertitude.
第三种选择将使我们处于一种不确定局面中。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国援助分配也具有选择性和不确定特点。
Le XXIe siècle débute dans un environnement sécuritaire nouveau et incertain.
在21世纪初出现了新和不确定安全环境。
À la fin de janvier, la Mission opérait dans un climat d'incertitude prolongée.
到1月底,观察团在始终不确定气氛中工作。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显是,未来安全环境是不确定。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定局面,给国际组织带来了意义深远后果。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因此,工作人员不再面临职位不稳和不确定。
La variante A est intéressante mais introduit un élément d'incertitude.
变式A规定很有意义,但却引入了不确定因素。
Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.
所有这些步骤都是在极其危险和不确定下实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avenir du pays est donc plutôt incertain.
所以这个国家未来是相当不确。
Il sert à remplacer des quantités indéterminées par exemple les articles partitifs.
它用于替换不确数量,比如部分冠词。
Cela, c'est indéfini, c'est général, c'est ça là, le paysage.
cala,指不确,在这里呢就是指风景。
Dans tous ces cas-là, c'est un peu indéfini, et du coup on utilise année, effectivement.
这些情况下,年数是不确,所以我们使用année。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择是不确,它取决于我们邻国可使用电力。
Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.
们看,这个问题主要是用来询问某一结果不确事件。
Peut être parce qu'aujourd'hui, justement, on vit à une époque où l'avenir est incertain.
也许是因,准确地说,我们生活在一个未来不确时代。
Ouais et j'ai entendu aussi qu'on l'utilise avec des quantités indéfinies non ?
嗯,我还听说,它可以搭配不确数量。
À l'heure d'aujourd'hui, on n'est toujours pas certain de son origine.
直到,我们仍然不确它起源。
Je n'ai vraiment pas la certitude qu'elle se représente.
我并不确这样机会是否会再次出现。
Donc, si vous avez un doute sur votre achat, faites ce petit test.
因此,如果不确您购买,做这个小测试。
Le secteur du neuf est celui sur lequel pèsent les plus grosses incertitudes.
新房是不确因素最多领域。
Un horizon incertain qui invite à la prudence.
一个需要谨慎不确视野。
Pour vous aider, les quantités indéterminées sont souvent introduites par DU, DE LA, DES Exemple Tu veux DU café?
帮们一下,不确数量通常由,DU、DE LA、DES 引入。例子,想来点咖啡吗?
L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.
不确原因是里夫斯生来就是奴隶,他母亲归属于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯官员。
Aujourd'hui on est dans un Moyen-Orient assez indéterminé.
,我们处于一个相当不确中东。
Donc vous voyez, on utilise plutôt l'imparfait pour une durée indéfinie et le passé composé pour une durée définie.
所以们看,未完成过去时主要是用于一段不确时期,复合过去时用于确时期。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到说话时某个不确、假设动作。
Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?
- 但是如何实施这种仍然不确空中援助?
Cette grande incertitude s'explique pour trois raisons.
这种极大不确有三个原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释