La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.
那里遍布着悲剧;恐祥兆正在整个区域蔓延。
Déjà fort sinistre en elle-même, cette situation est aggravée par le fait que la plupart de ces États, non contents de se procurer des missiles, cherchent également à fabriquer des armes de destruction massive chimiques, biologiques et nucléaires.
虽然这本身是一个祥兆,但更为严重的是,许多这类国家并满足于获得导弹,还在寻求发展大规模毁灭性的化学、生物核武器。
Ils sont plus susceptibles de faire l'objet d'infanticide et, dans certaines cultures, ils sont considérés comme un mauvais présage qui pourrait nuire au «pedigree familial» et, par conséquent, une personne désignée par la communauté tue systématiquement ces enfants.
残疾儿童更容易受杀,此外,一些文化将带有任何形式残疾的儿童视为祥兆,可能会“玷污家庭的血统”,因此社区指定专人系统地杀残疾儿童。
Ils sont plus susceptibles de faire l'objet d'infanticide et, dans certaines cultures, ils sont considérés comme un mauvais présage qui pourrait nuire au « pedigree familial » et, par conséquent, une personne désignée par la communauté tue systématiquement ces enfants.
残疾儿童更容易受杀,此外,一些文化将带有任何形式残疾的儿童视为祥兆,可能会“玷污家庭的血统”,因此社区指定专人对残疾儿童格杀勿论。
Les actions de l'Iraq sont fondées sur un sens profond des responsabilités et sur une vision claire de la situation internationale très difficile, qui est défavorable non seulement à l'Iraq et à son peuple mais à la région et au monde entier, y compris l'Organisation des Nations Unies.
伊拉克采取的行动是基于它的深刻责任感,基于它对非常困难的国际局势性质的清醒认识,这种国际局势仅对伊拉克伊拉克人民而且对整个地区全世界——包括联合国——都是一种祥兆。
Il n'existe pas de solution militaire à ce qui est un conflit politique, et Israël devrait se rendre compte que l'issue est inéluctable et accepter le consensus international qui affirme que cette situation n'est ni acceptable ni tenable et qu'il doit s'engager véritablement dans le processus de paix - non seulement par ses paroles mais également par ses actes.
政治冲突可能有军事解决办法,以色列应当看到这一祥兆,承认国际共识,那就是,这种局面既是能接受的,也是维持下去的,它必须致力于平进程——只是在言词上,而且要在行动上。
La Turquie a également exigé que l'on mette un frein au développement économique de la République de Chypre unifiée en insérant des dispositions dans la loi relative au plateau continental qui empêcheraient la République de Chypre unifiée de prospecter et d'exploiter ses ressources maritimes dans les mers voisines de Chypre tout en compromettant le Traité conclu entre l'Égypte et la République de Chypre sur la délimitation de la zone économique exclusive, ce qui augure mal de la façon dont la Turquie, à l'avenir, se comporterait.
土耳其还坚持要制约塞浦路斯联合共国的经济发展,设法在《大陆架法》中添加条款,阻止塞浦路斯联合共国在塞浦路斯海域勘探开发海洋资源,同时干涉《埃及塞浦路斯共国关于专属经济区划界的条约》,这是土耳其今后将如何作为的祥兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。