有奖纠错
| 划词

La centralisation du capital ont des désavantages.

资本集中有些

评价该例句:好评差评指正

Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.

这对恋人看来,这是承认PACS有

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses lacunes, qui menacent les progrès réalisés, demeurent toutefois.

是,仍然存许多,这些威胁着已经取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a relevé un certain nombre d'insuffisances.

是,也发现某些

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.

案文应当改写以弥补这

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.

应当改写该条以纠正这

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel présente toutefois un certain nombre de défauts, exposés ci-après.

现有系统存以下若干

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu cependant plusieurs anomalies.

然而,这项工作存某些

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons le Secrétaire général à remédier à cette lacune le plus rapidement possible.

我们吁请秘书长尽早弥补这

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous avons aussi trouvé des insuffisances graves dans leur fonctionnement.

作过程中,还有许多

评价该例句:好评差评指正

Une autre insuffisance du suivi est liée à l'analyse de la chaîne de causalité.

监测的另涉及因果链分析。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de s'intéresser à certaines déficiences du cadre international.

还必须解决法律框架中的某些

评价该例句:好评差评指正

Chaque source a ses avantages et ses inconvénients (voir tableau 4).

所有渠道都有各自的长

评价该例句:好评差评指正

Mais il est inutile de rappeler une à une des difficultés bien connues de tous.

,行动的是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Dans presque tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ces requérants.

这些索赔人随后纠正了这些形式

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, on considère généralement que cette conception pèche par deux aspects.

人们广泛认为这办法有两个

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre au point des plans d'action pour remédier aux éventuelles lacunes.

应制定行动计划,解决任何

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, les vices de forme ont été réparées par les requérants.

所有形式已经由索赔人随后加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

On a là le signe de certaines faiblesses du suivi du comportement professionnel.

这些差异表明了业绩管理方面的某些

评价该例句:好评差评指正

Parmi les lacunes, il fallait citer le manque de matériel, de moyens et d'expérience.

主要是缺乏装备、援助手段和经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间, 朝东的房子, 朝东航行, 朝东看, 朝发夕至,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Une souris? Le service d'entretien laisse à désirer!

一只老工作还有很多不足之!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评者认为第五共和国有很多不足之

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Malgré ces atouts, la Namibie connaît plusieurs faiblesses.

尽管有这些优势,纳米比亚也存着一些不足之

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Il leur était facile, à partir de ce moment, de remonter dans leur amour et d'en examiner les imperfections.

也就从这一刻起,他们才更容易追溯自己的爱情,并仔细审视其中的不足之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Regarde. - Mais la véracité des informations laisse parfois à désirer.

一起来看看吧。- 但信息的真实性有时会留下一些不足之

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc c’est vraiment dire le peu de moyens dont le pays dispose pour faire face à cette crise.

因此,这就是这个国家应对这场危机的真正不足之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接