C'est peu de chose que cela.
这是微不足。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布上损失是微不足。
Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.
微不足数量进口到南非。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都不是微不足成就。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微不足。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微不足事故报告。
Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.
浓度非常低,产生辐射剂量微不足。
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.
妇女担任高级职位比例仍是微不足。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微不足起点,然而,这是一个开端。
C'est encore très peu de choses au regard des besoins.
同它要相比,这个数目仍然微不足。
La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.
非洲在全球贸易中所占份额依然微不足。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微不足,但都是重要开端。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入是微不足。
La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.
警察改组和其他改革并非是微不足事项。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
对作业寿命期长短影响并非微不足。
Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.
往往采取行动却太微不足,或姍姗来迟。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微不足。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而不是微不足建议。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由于住房求量过大,所取得成绩微不足。
La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前任务远非微不足,其性质是长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的命也显得微不足道。
Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.
从宇宙尺度上讲确实微不足道。
Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.
微不足道的谨慎来确保风将是他的同盟。
Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.
在这些年之后,可能是微不足道的事情。
Ces petits faits étaient de grands signes.
这些微不足道的现象乃是重大事件的征兆。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“这不是一个微不足道的年轻人呀。”她想。
C’est peu de chose, c’est terrible.
这是不足道的小事一件,但却很可怕。
Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.
都记不清了,像刚才所说的,那些战争都那么微不足道。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,一个微不足道的人,居然蔑视德·费帅夫人!
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
人类文明所经历的一切与这一事件相比都微不足道。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换到两个女人之间,这并不是微不足道的事情!
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一微不足道的成功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是一种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱一些微不足道的琐事。
La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.
罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美而言微不足道。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
这仅仅是一个微不足道的开始。
Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.
与他所犯的罪行相比,人类历史上的一切罪行都显得微不足道了。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。
Voilà deux victoires en un jour ; la seconde est sans mérite, il faudrait en deviner le comment.
一天里竟获得了两个胜利;第二个胜利不足道,但是应该猜出个究竟。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道的惩罚。
« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »
“四英里!”他喊道,“一百英里里面的四英里!这是个微不足道的距离!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释