有奖纠错
| 划词

Il ne mesure pas le danger.

危险。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent unis envers et contre tout .

他们众人反对要联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'art peut-il se passer de règles ?

艺术能规则?

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

他们一切地相爱了。

评价该例句:好评差评指正

Ce conducteur met en péril ses passagers.

这个司机乘客的安全于

评价该例句:好评差评指正

Il a fait cela malgré son père.

父亲的反对做了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi ainsi contre les conseils de ses amis.

们的建议而,他就这么干了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas les laisser seuls.

应对他们弃之

评价该例句:好评差评指正

Les aspects culturels qui prédominent au sein des organisations elles-mêmes.

在这些文化方面。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires n'ont pas la moindre conscience ni la moindre morale.

雇佣军完全良心和道德。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 发觉有人兄弟的反对想方设法诽谤

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas abandonner le Timor-Leste.

国际社会能对东帝汶有难

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.

幸的是,双方决意这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les demandes pressantes du vendeur, l'acheteur a refusé de payer et d'accepter les marchandises.

买方卖方敦促拒绝付款和接受货物。

评价该例句:好评差评指正

C'est une idée totalement fausse qui fait fi des réalités historiques.

然而这种观点大错特错,完全历史现实。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好危险搭乘超载的卡车。

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.

以色列的行径安理会于全然

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas qu'ils soient mis de côté.

希望看到将这些希望被弃之

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés qui reçoivent des subventions augmentent leur part de marché au détriment de leurs concurrents.

得到补贴的企业竞争对手任意扩大市场。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale.

以色列国际社会的反对,继续建造定居点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît, de temps en temps, de terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Ils veulent, à tout prix, le mettre en échec.

他们希望一切阻止加诺当选。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enfant continue de pleurer, malgré la menace !

威胁,继续哭泣!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des cris retentirent derrière lui mais il n'y prêta aucune attention.

后面人的高声阻拦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry était aveuglé par la rage.

但是,哈利正在一切的狂怒之中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’amiral de Château-Renaud, malgré ses forces inférieures, se battit courageusement.

夏多一雷诺海军司令官敌众我寡,英勇战斗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je me détournais d’elles un moment, pour les aborder ensuite avec des forces plus fraîches.

我暂且扭身,用更新鲜的活力迎向花前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire était un aventureux buveur de songes.

朗泰尔是个一切、贪恋醉乡的酒徒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.

于连情人的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien eut l’idée de partir pour le Languedoc malgré la lettre de Mathilde, malgré l’explication donnée au marquis.

于连打算玛蒂尔德的信,也已向侯爵做过的解释,动身去朗多克。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans ce cas, pourquoi met-il tout en œuvre pour se faire repérer ?

那么,它为什么要一切地让人看到呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?

“而您庭的反对,总算娶到了?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好在饱和的市场中的飞涨,依然降温。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il dit qu’il ne veut pas manger, répondit Nanon. Ça n’est pas sain.

“他说要吃饭,”拿侬说,“真是身体。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il risquerait tout pour pouvoir entrer dans une taverne de son pays ! »

他要冒险一切,只求走入他本国的一个酒店中去!"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et ici, malgré elle, Julien la couvrit de baisers.

说到这儿于连反对,连连吻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'elle a, sa patte avant ? lança Ron sur un ton de défi.

“那又怎么样?”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peut-être avait-elle des inquiétudes plus sérieuses. M. Bovary était homme à ne rien respecter.

也许有更严重的优虑。包法利老爹是个体统的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le penseur qui se détournerait de l’argot ressemblerait à un chirurgien qui se détournerait d’un ulcère ou d’une verrue.

这样还能设想他是个生物学吗?掉头黑话的思想有如掉头痈疽的外科医师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等下去了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et que sait-on, peut-être, malgré l’héritage qu’elle doit lui apporter, il fera une esclandre.

谁知道呢,也许他会带来的遗产,大闹一场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver, déacylase, dead-heat, deadlock, deadstart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接