有奖纠错
| 划词

Les deux chefs d'État sont également convenus d'examiner la possibilité de conclure un traité d'amitié et de non-agression entre leurs deux pays.

两国元首还同意,考虑缔结两国友好不侵犯条

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte de non-agression a été mentionné, ainsi que le Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, et l'initiative visant à créer un système d'alerte rapide.

已经提及了《不侵犯条中部非洲平与安全理及设立一个预警系统的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Sous son égide, ont été conclu un Pacte de non-agression et un Pacte d'assistance mutuelle entre les pays de l'Afrique centrale, et créé le Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale.

在它的持,中非国家之间缔结了《不侵犯条助条》,创建了中部非洲平与安全理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pu jeter les bases d'un système de sécurité à l'échelle régionale, avec notamment l'adoption d'un pacte de non-agression et la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale (COPAX).

委员为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项不侵犯条,并设立了中部非洲平与安全理

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a lancé un appel aux États membres de la CEEAC afin qu'ils prennent en considération les instruments juridiques de la Communauté et en élargissent l'application en particulier les pactes de non-agression et d'assistance mutuelles.

在这方面,委员呼吁中非经共体成员国考虑中非经共体的现有法律文书,扩大其适用,特别是扩大《不侵犯条助条》的适用。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, on peut citer la décision prise par les États d'Afrique centrale de créer un Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale et de signer d'importants documents, ainsi qu'un Pacte de non-agression et Pacte d'assistance mutuelle.

这一方面的一个示例是中非国家决定设立中部非洲平与安全理并签署了《不侵犯条助条》等重要文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'insiste pour affirmer que tous les gouvernements de la région des Grands Lacs, y compris celui du Rwanda, se sont engagés à souscrire au pacte de non-agression, en préconisant la création d'un dispositif régional à même d'y instaurer une zone de paix durable.

在这一方面,我强调指出,大湖区各国政府,包括卢旺达政府已经承诺通过不侵犯条,并张建立一项区域机制,建立一个持久平区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息, 大声的, 大声的喊<俗>, 大声地, 大声恫吓某人, 大声发布命令, 大声歌唱, 大声喊叫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年10月合集

SB : Au Cambodge, la « culture du dialogue » vole en éclats, un an à peine après le début d'un pacte de non-agression entre gouvernement et opposition.

SB:在柬埔寨,“对话文,距和反对派之间的互不侵犯条约开始仅仅一年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望, 大师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接