有奖纠错
| 划词

La logistique a été assurée par Intercoopération.

后勤工互助组织安排。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助精神,印度采取了一些双边举措。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.

请提供克罗地亚在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助关系国家名单。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.

正在进行犯罪现场收尾调查工是委员会与黎巴嫩当局开展紧密和互助又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Les MFI s'organisent aussi en coopératives, comme les « Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACT) », dans l'Andhra Pradesh, ou la banque de la « Self Employed Women's Association (SEWA) », dans le Gujarat.

还把小额供资机构组成社,如安得拉邦互助节约会团或古吉拉特邦自营职业妇女协会银行。

评价该例句:好评差评指正

La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.

在联下,在区域范围内持不懈地进行互助,是成功打击偷渡和贩卖人口最好战略方针。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别与萨摩亚和汤加政府签订了经济互助谅解备忘录,还向太平洋区域若干国家派遣贸易考察团。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.

借助促进互助半正规机构发展将正规和非正规资金市场挂钩尝试也常常难以奏效。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.

宣布签署互助条约,是俄罗斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成肢解依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府分别与萨摩亚和汤加政府签订了经济互助谅解备忘录,还向太平洋区域若干国家派出过贸易考察团。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.

美属萨摩亚政府与萨摩亚和汤加政府签订了经济互助谅解备忘录,还向太平洋区域若干国家派出过贸易考察团。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.

共同体不仅准备加强同上述域里国系统主要机构联系,而且也试图寻求互助新形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.

马达加斯加与法国建立了司法互助关系,如果留尼旺岛上发现与卖淫谋利有关犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。

评价该例句:好评差评指正

Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.

国际林业研究中心(林业中心)和互助组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄罗斯联邦,乌干达、联王国和美利众国等国政府共同赞助了这次研讨会。

评价该例句:好评差评指正

La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.

刚果共和国还与其他国家签署了若干关于司法互助和安全双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助协定,以及中非经货共同体成员国之间司法协定。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.

我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致目标或就该国这种互助确切性质达成一项可行协议,显然符国和美国当局利益。

评价该例句:好评差评指正

La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.

克罗地亚共和国与下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助协定:阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼亚、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement, chasteté, chasuble, chat, châtaigne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接