有奖纠错
| 划词

La culture du dialogue et de la compréhension mutuelle devrait être adoptée dans les programmes et les manuels scolaires.

对话和互相了解文化应当列入学校课程和教科书。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie intellectuelle serait ainsi un vecteur d'interaction et de compréhension mutuelle de valeurs humaines et spirituelles plus riches.

这种理智启发战略有可能实现更深刻的人和精神价值之间的相互作用和互相了解

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du V-4 attache également l'intérêt voulu à la question du respect et de la compréhension mutuels.

V-4集团也适当注意互相尊重和了解问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'amplifier ces initiatives en vue de sensibiliser davantage aux réalités multiculturelles et de promouvoir la compréhension mutuelle.

委员会建议扩大动,以便提高多文化意识和增互相了解

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de l'autre est liée à cette quête de la connaissance d'idéologies et de cultures différentes.

互相认识与设法了解同意识形态和同文化相关。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcera la coopération, le dialogue et la compréhension mutuelle et encouragera la coexistence pacifique des peuples de la région.

这将加强该区域各国人民之间的合作、对话和互相了解并促和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Liés par l'histoire et la géographie, le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire sont condamnés à vivre ensemble et à s'entendre.

基于历史和地理的关系,布几纳法索和科特迪注定必须彼共处,互相了解

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons généralement qu'avec la technologie des communications il est plus facile que jamais d'échanger des idées et de se comprendre.

人们普遍认为,得益于通信技术,现在比任何时候都更容易交流思想和互相了解

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un dialogue sincère et soutenu engendrera la compréhension et la reconnaissance mutuelles et le respect entre les nations et les civilisations.

我们认为真诚而持久的对话将增各个民族和文明之间的互相了解、欣赏和尊重。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre d'un projet conjoint de communication est bien entamée et chaque Tribunal pourra bientôt suivre les procédures de l'autre en temps réel.

联合通信项目已大有久两个法庭可以互相实时了解对方的审判程。

评价该例句:好评差评指正

Il a en particulier noué de bonnes relations de travail avec l'OMS, caractérisées par une compréhension mutuelle, ce qui lui a permis de travailler de manière fructueuse.

特别是,我们与卫生组织建立了良好的工作关系和互相了解,为这一程作出了有建设性的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les trois experts ont ajouté qu'il fallait instaurer, avec l'exercice de la liberté d'expression, un climat de respect et de compréhension entre les peuples, les cultures et les religions.

三位特别报告员还说,有必要通过行使言论自由权利创造各族人民、文化和宗教之间互相尊重和了解的气氛。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, nous poursuivons nos efforts en vue de sensibiliser l'opinion publique aux problèmes et de forger - au moyen d'initiatives éducatives répétées - une culture de compréhension, de respect et de tolérance mutuels.

同时,我们会致力提高公众对问题的认识,并会通过持续的教育措施,令市民关注种族融和事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

互相了解孕育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且可能被一些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与和的种子。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'espoir de rassembler des jeunes du monde entier pour qu'ils puissent apprendre les uns des autres, mon pays a récemment présenté une initiative visant à créer une université euro-méditerranéenne, dont le siège serait situé à Piran, en Slovénie.

怀着把世界各地年轻人聚集起来以便使他们互相了解的希望,我国最近提出在斯洛文尼亚皮兰建立欧洲-地中海大学的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'application de programmes dans les domaines de l'éducation, de l'information et du dialogue culturel entre les civilisations facilitera l'établissement de relations de compréhension et de confiance mutuelles qui sont indispensables au règlement des problèmes communs à l'Est et à l'Ouest.

我们认为,执行教育、信息和各文明之间文化对话领域中的方案,将有利于建立互相了解与信任的关系,要解决东西方所面临的共同问题,就急需这种关系。

评价该例句:好评差评指正

De même, afin de donner suite à l'enquête internationale sur l'enseignement du dialogue interculturel et interreligieux qu'elle a menée, l'UNESCO, avec d'autres partenaires, élaborera et publiera des manuels et d'autres outils pédagogiques visant à améliorer la compréhension entre les jeunes de différentes origines culturelles et religieuses.

同样的,作为对教科文组织关于教授文化间和宗教间对话的国际调查的后续行动,教科文组织将同其他伙伴拟订和编制手册或教学工具,以便来自在同文化和宗教背景的年轻人之间更深入地互相了解

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités ont été menées dans le cadre du programme consacré au dialogue interreligieux de l'UNESCO, afin de promouvoir la connaissance et la compréhension réciproques entre les cultures et les religions, en accordant une importance particulière à la reconnaissance et au respect mutuels, par-delà la notion de tolérance.

在教科文组织的各宗教间对话方案框架内行了许多动,以促同文化和宗教间的互相认识和了解,强调除了容忍概念以外,须互相尊重和承认。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque défavorise un demandeur d'emploi ou un employé en abusant de sa détresse financière ou autre, de sa position de dépendance, de son incompréhension, de sa désinvolture ou de son ignorance, encourt une amende ou une peine d'emprisonnement d'un maximum de deux ans pour exploitation abusive à caractère discriminatoire au travail.

如果雇主利用求职者或者雇员在财务或者其他方面的困难,求助的地位、互相了解、考虑周或者无知而将其降格使用,犯罪人将以恶性工作歧视的罪名被处以罚款或被处以两年以下的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Pour que chacun ait une meilleure connaissance des activités des autres, la Commission examinera la possibilité de renforcer sa coopération avec d'autres organismes en centrant davantage les réunions sur des questions particulières et en mettant davantage l'accent sur des aspects présentant un intérêt particulier pour les travaux de la Commission ou ceux de l'organisme concerné.

为了最大程度地互相了解对方的动,规划组愿意探索促委员会和其他机构合作的可能性,举行更有针对性和以问题为导向的会议,并特别关注与委员会或相关机构的工作尤为相关的方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géminail, gémination, gémination des classes, géminé, géminée, Geminella, géminer, gemini, gémir, gémissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Là, on apprend à se connaître en binôme.

们在搭档中互相

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux femmes s’étaient devinées sans se parler.

们不必说话就都已互相对方的心思。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小

Si elle te dit “salut” c’est bien parti. Vous vous connaissez et elle t’aime bien.

如果跟你说“salut”,那就不错啦。你们互相还挺喜欢你。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: C'est de pouvoir croiser le regard des Européens et des Chinois.

让-皮埃尔•拉法兰:这次坛的目的就是让欧洲人和中国人能互相

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, reprit Monte-Cristo, à présent que nous nous entendons, car nous nous entendons, n’est-ce pas ?

“哦,”基督山答道,“既然们已互相,大概是这样的吧?”

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Pour un goûter et faire connaissance tous ensemble.

吃点零食,互相

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Prenons d'abord le temps de nous connaître.

们先花点时间互相一下。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je me demandais s'il y avait moyen de faire connaissance ?

是否有办法互相

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme 1 : Tu pourrais peut-être en parler avec ses copains. Ils le connaissent bien.

你也许可以和他的朋友们谈一谈。他们互相

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On fait des rencontres, des connaissances.

- 们认识人,互相

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et tu vois qu'elle ne veut pas faire connaissance alors pourquoi tu forces?

你看互相,那你为什么要强迫呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais alors quelle cause a pu brouiller Danglars et Debray ? Ils paraissent si bien s’entendre, dit Monte-Cristo avec un renouvellement de naïveté.

“那么腾格拉尔和德布雷之间有什么可争吵的呢?他们好像很能互相。”基督山用同样的天真口气说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je crois que je n'en serais pas capable non plus, mademoiselle, répondit le secrétaire, et puis, votre père et moi avions l'habitude de nous comprendre en silence.

“小姐,也说不出来,”秘书答道,“你父亲和都习惯在沉默中互相

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux amis, comme on le voit étaient dignes de se comprendre, et se comprirent ; la main d’Andrea sortit inoffensive de sa poche, et remonta jusqu’à sa moustache rousse, qu’elle caressa quelque temps.

由此可见,这两位可敬的朋友的确是互相对方的。安德烈的手又没事似从口装里拿出来,抬上来摸一下他的红胡须,玩弄好长一会儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste, gemmulation, gemmule, gémonies, Gempylus, gemsbok,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接