有奖纠错
| 划词

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重为前提。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .

他们的关系是建立在互相尊重的基础上的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons non seulement un respect mutuel, mais aussi à notre planète.

我们不仅互相尊重,而且尊重我们这个星球。

评价该例句:好评差评指正

Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.

让我们投入建设一种容忍和互相尊重的全球文化吧。

评价该例句:好评差评指正

Les Accords d'Oslo prévoyaient égalité, respect mutuel, partenariat dans la paix et développement économique.

奥斯陆协议规定必等、互相尊重和伙伴关系的方式发展和济。

评价该例句:好评差评指正

Le respect mutuel et l'égalité entre les pays deviennent des questions importantes qui font l'objet d'un consensus international.

各国互相尊重等相待日益成为国际重

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du V-4 attache également l'intérêt voulu à la question du respect et de la compréhension mutuels.

V-4集团也适当注意互相尊重和了解问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le dialogue entre les différentes cultures et civilisations doit être fondé sur le respect mutuel.

我们认为不同文化和文明之间的对话应当互相尊重为基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre région trouve la paix, elle doit d'abord établir une reconnaissance et un respect mutuels.

我们区域有和,就必首先大家互相承认、互相尊重

评价该例句:好评差评指正

Il consiste également à renforcer chez nos citoyens les concepts de respect mutuel des cultures, traditions et croyances.

这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重的概念。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable partenariat découle d'une volonté de s'engager mutuellement dans un dialogue basé sur l'égalité et le respect mutuel.

真正的伙伴关系来自双方愿意在等和互相尊重的基础上进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Il intervient dès l'école primaire sous forme d'activités visant à enseigner le respect mutuel aux garçons et aux filles.

该计划最初的工作是介入小学的教育工作,教育男孩和女孩互相尊重

评价该例句:好评差评指正

Investissons dans le respect mutuel et essayons de changer l'état d'esprit de ceux qui propagent l'intolérance et l'extrémisme violent.

让我们投身于互相尊重,努力改变宣扬不容忍和暴力极端主义者的思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任。

评价该例句:好评差评指正

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫和妻子互相热爱、尊重和支持,一起抚养和教育他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous aspirons à renforcer nos liens avec tous les pays amis sur la base du respect mutuel et des intérêts communs.

我们希望在互相尊重同利益的基础上,加强与所有友好国家的关系。

评价该例句:好评差评指正

Commençons à semer les graines de la tolérance et du respect mutuel ici à l'ONU, carrefour principal des civilisations du monde.

让我们开始在联合国,在这个世界各种文明的主交汇之地播下容忍和互相尊重的种子吧。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de renforcer le dialogue et les échanges entre les pays, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.

应当在等和互相尊重的基础上加强国与国之间的对话和交流。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes du monde aspirent à un avenir dans lequel les pays sont liés par le respect mutuel et le droit international.

全世界青年渴望一个各国通过互相尊重和国际法连成一体的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation, sang, sang nourricier, sang stagnant coagulé et noirâtre, Sangamon, sang-de-dragon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

On devrait pouvoir vivre en se respectant les uns les autres.

生活中我们本应该

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous respectons tous les mêmes règles et nous nous respectons tous les uns les autres.

我们都遵循同的规则,

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Les gens ont besoin de lois et donc de répression pour se respecter entre eux.

人们需要法律,也就是强制力,去做到

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Normalement, quand deux personnes font l'amour, elles se respectent.

通常,当两个人做爱的时候,两个人

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous ne nous respectons pas seulement les uns les autres, nous vivons en solidarité les uns avec les autres.

我们不仅,而彼此团结一致。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静不意味着放弃,而是在我们的歧中达到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Vous vous respectez mutuellement.

第二,你们

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oui - que tout le monde se respecte.

- 是的 - 每个人都

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFJ, les valeurs de coopération et de respect mutuel sont importantes pour vous, et vous le faites savoir.

如果你们是ISFJ,合作价值观和对你们来说很重要,你们自己也知道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est souvent le cas chez les personnes âgées. « Qu'on devrait traiter avec respect! Je ne suis plus tout jeune, moi! »

老年人往往会出现这种情况。“我们应该! 我已经不年轻了。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vous vous êtes ouverts les uns aux autres, vous vous êtes respectés, même lorsque vos pays étaient divisés par la guerre et les conflits.

即使你们的国家因战争和冲突而裂,你们仍对彼此敞开心扉,

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On va essayer de se parler, on va essayer d'apprendre à se connaître, pour avancer ensemble... dans le respect de l’autre. Mmm ?

的前提下,我们要试着沟通,我们要试着认识,这是为了一起进步… … 对吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu n’as pas besoin de te défendre, répondit le jeune homme, je sais que tu n’as jamais mangé de ce pain-là… On peut ne pas avoir les mêmes idées et s’estimer tout de même.

“你用不着表白,”年轻人回答说, “我知道你从来没有吃过那碗饭… … 尽管我们有不同的见解,照样可以。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Artistes et artisans ont donc fini par se vouer un respect mutuel, collaborant en bonne intelligence au gré de projets communs ou de petits caméos, partageant même certains de leurs enfants chéris en garde alternée.

艺术家和工匠们因此最终,在共同的项目或小小的友情客串中合作愉快,甚至享他们所钟爱的孩子们。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Si les gens ne sont pas capables d'un minimum de civisme, il est normal que la municipalité intervienne pour sanctionner, car il est inconcevable de vivre dans une société égoïste et irrespectueuse des individus.

如果人们不能拥有基本的公民责任心,那市政府介入作出惩罚是很正常的,因为在一个自私、大家不能的城市里生活是让人难以想象的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il fallait avoir un boucher, un carrossier, L.Gautier, des gens d'un niveau social plutôt aisé... Tous ces gens vont se mélanger et vont apprendre à se respecter, à se regarder, à se côtoyer et vont avoir le même dessein: aller au combat.

你必须有一个屠夫、一个车身制造商、L.Gautier、社会阶层当富裕的人… … 所有这些人都会混合在一起,学会看着对方、擦肩而过将有同的目的:投入战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santal, santalacées, santalal, santali, santaline, santalone, santanaïte, santander, santé, santène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接