有奖纠错
| 划词

Également conçu un certain nombre de bijoux de mode, et au nom de la transformation.

也自行设计一些时尚饰品,并加工。

评价该例句:好评差评指正

Les autres entreprises au nom de la structure des achats, la transformation, vêtements, literie, etc!

另本公司可采购服装面料、加工服装、床上用品等!

评价该例句:好评差评指正

Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.

补助金直接发给照料小孩者。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président, le Vice-Président agit en son nom.

如果主席不在,由副主席行事。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la société a également pris le client de traitement de sauna et autres plaques.

另外本公司还户加工玉桑拿等各种板材。

评价该例句:好评差评指正

Il peut désigner un membre du Secrétariat pour le représenter.

秘书长可指定一名秘书处人员参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être faite par un représentant et le demandeur doit être civilement capable.

不得由申请,申请人必须心智全。

评价该例句:好评差评指正

II m'a donc fait l'honneur de le représenter et de vous livrer ce message.

委派我出席会议,并转达要说的话。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la fonction était exercée par un agent de l'ONUN.

因此,相关工作仍由内罗毕办事处的一位工作人员

评价该例句:好评差评指正

Leurs parents, c'est-à-dire les fiduciaires, s'occupent des obligations et des droits juridiques du mineur.

的父母,也就是托管人,行使法律义务和权利。

评价该例句:好评差评指正

Le principal réseau local des systèmes d'exploitation, le câblage intégré, à l'installation de services Internet à large bande.

主要经营局域网系统集成、综合布线、安装网络宽带服务。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements de tous ceux qui ont quitté leur poste continuent à être gardés en fiducie.

对于所有其离开临时机构的人,继续保管其薪金。

评价该例句:好评差评指正

L'Office national aurait vendu ces matériel et biens ID 1 055 680, somme qu'il aurait recueillie.

它还说,国土组织售出了价值1,055,680伊拉克第纳尔的设备和资产并收取了所得。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent ni déléguer leurs fonctions, ni se faire représenter lors des sessions du Comité.

审咨委成员不能下放职责,也不能由参加审咨委会议。

评价该例句:好评差评指正

Une autre: Selon la demande a également fourni des paramètres techniques, a pris le corps de conception.

还可根据需方提供的技术参数设计阀体。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration du Président ghanéen, M. John Kufuor, a été lue en son nom par un ministre du Gouvernement ghanéen.

加纳总统约翰·库福尔的讲话由一名高级部长宣读。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Président d'une grande commission s'absente, il désigne un des vice-présidents de la Commission pour le remplacer.

某一主要委员会主席因故缺席,应指定该委员会副主席一人出席。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivons ainsi près de 50 000 armes par an pour des organes étrangers chargés de faire respecter la loi.

每年外国执法机构追查近50 000件武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition peut s'appliquer de manière très différente à la responsabilité des organisations internationales pour le fait d'autrui.

但是如果将这一条件适用于国际组织承担的责任,则情形会明显不同。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de coordination, un élément fondamental du mandat de la CNUDCI, ne peut être déléguée à d'autres organisations.

协调职能是贸易法委员会任务规定中的基本内容,无法委托其组织行使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Monsieur Barraud est en réunion. Je peux prendre un message ?

巴洛德先生正在开会。转达吗?

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’y manquerai pas, monsieur peut en être sûr.

一定转达,阁下。”巴浦斯汀说。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne parle pas à Son Excellence, dit le concierge ; le valet de chambre fera la commission.

是不能和大人说话的,”门房答道,“你的意思由贴身跟转达。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À l'intérieur, ils sont remplacés par un robot lanceur d'eau qui lutte contre les départs de feu créés par les braises qui tombent au sol.

大教堂内部的灭火工作喷水机器人进行,该机器人扑灭落到地面的余烬,避免引起的火灾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations, fondatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接