有奖纠错
| 划词

La comtesse l'introduisit dans le grand monde.

夫人介绍他进入上流社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.

世纪,一直属于贝鲁,包括所属农场。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.

夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

但是他对女盲目的恋情阻碍了他的行动。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里翁

评价该例句:好评差评指正

Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,第九世纪,我们知道,APT们管理 。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Sa mère!

(喃喃自语):他母亲!

评价该例句:好评差评指正

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

接下来的几个世纪,最高管辖权权给那和主教共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas Israël qui a assassiné le Comte Bernadotte, l'envoyé de paix?

难道不是以色列杀害了和平特使贝纳多特

评价该例句:好评差评指正

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

用厌弃的态度声言这家伙的品行简直像古代的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正

Qui a assassiné le Comte Bernadotte?

是谁杀害了贝纳多特

评价该例句:好评差评指正

Le Comte Bernadotte était-il un terroriste?

贝纳多特是恐怖分子吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是的要求下作画的。

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国将这珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).

被J的态度完全失望的Capulet把他深深的爱唱给J听[希望借机打动自己的女儿]。

评价该例句:好评差评指正

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“先生”的身分,一面必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可原谅的过错, 不可约分数, 不可约集, 不可约矩阵, 不可约性, 不可运输的, 不可皂化的, 不可展的, 不可证明的, 不可证明性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,咬着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.

葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Enfin le comte sortit, remonta dans sa voiture et disparut.

伯爵终于出上车子走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Avec le comte de G..., je crois. ”

“我想,是跟G伯爵一起吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !

象手臂一粗的伯爵先生,九月的屠夫!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.

我引用大仲马所著《基督山伯爵》中的一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il demande la main de Mathilde, la fille du comte de Flandre.

他向佛兰德斯伯爵的女儿玛蒂尔德求婚。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur, d’ici à quelques jours, je me nommerai le comte d’Aubrion.

“先生,几天之内我叫做德 ·里翁伯爵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.

我是一无所有的。我叫做一无所有伯爵。元老院元老。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Continue, ma fille, dit le comte en langue romaïque.

“往下说吧,亲爱的。”伯爵用现代希腊语说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.

好的,你拿大仲马的基督山伯爵和这本猫咪连环画。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.

这是由Ségur伯爵夫人在1858年写的一部小说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rue Michel-le-Comte, trois officiers tombaient morts l’un après l’autre.

米歇尔伯爵街上,有三个军官,一个接着一个地倒在地上死

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.

伯爵茶就行。”朱莉亚边说边打开餐巾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit que c’était le comte de La Mole.

于连知道,这是德·拉莫尔伯爵

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel beau bal ! dit-il au comte, rien n’y manque.

“多美的舞会!”他对伯爵说,“什么都不缺。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte l’arrêta en lui saisissant le bras.

伯爵抓住他的手臂,阻止他。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.

在走廊里我遇到回包厢的伯爵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的, 不可捉摸的人, 不可捉摸的性格, 不可阻挡的洪流, 不可阻止的, 不渴而饮, 不渴症, 不克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接