有奖纠错
| 划词

Babcock n'a pas non plus répondu au rappel.

Babcock没有对催复作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels avaient été envoyés aux ONG qui ne l'avaient pas fait.

对没有答复的非政府组织又发出催复

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.

如果到期不交执行情况报告,就发出催复

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rappels soulignant l'importance d'une bonne gestion des avoirs leur ont été envoyés.

已向外地办事处发出几次催复合适的资产管理的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ce rappel n'a suscité aucune réaction.

但对这一催复也未收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré sa demande à plusieurs reprises mais n'a pas encore reçu de réponse.

工作组自那以来发出了多份该请求的催复,但是尚未收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit ouvert aux suggestions et s'est engagé à résoudre les problèmes éventuels.

他报告说,美国代表团印发了指方针和催复,协助各常驻代表团实施《泊车方案》。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie régulièrement des rappels aux bureaux de pays qui ne présentent pas leurs rapports d'audit dans les délais.

催复时常送交未能及时提交审计报告的国别办事处。

评价该例句:好评差评指正

Un rappel est envoyé chaque année à tous les ministres concernant la nomination des femmes aux conseils et comités.

每年都向各部发布催复,要求它们命妇这些理事会和委员会的职务。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé aux missions permanentes que la lettre du Président-Rapporteur datée du 17 janvier était restée sans réponse.

它提醒两国常驻代表团还没收到对主席兼报告员1月17日催复的答复。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains jours, j'enverrai une nouvelle note de rappel à leurs missions respectives à New York.

以后几天,我将向它们各自国家驻纽约代表团发出一份新的催复,还将继续采取与所有区域集团驻纽约成员开展外展活动的做法。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour les rapports trimestriels sur l'utilisation des fonds, des rappels et des relances sont systématiquement envoyés.

关于季度利用情况报告,催复和后续行动是标准业务程序。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a envoyé plusieurs rappels aux bureaux extérieurs mettant l'accent sur l'importance que revêtait une gestion des avoirs rigoureuse.

难民专员办事处已向外地办事处发出几次催复适当的资产管理的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il serait bon de fixer un délai à la réponse de l'État, ce qui justifie l'envoi de lettres de rappel.

在这两种情况下,都应对政府的答复规定期限,并清楚地说明,还将发函催复

评价该例句:好评差评指正

Elle induisait en outre d'inutiles coûts de gestion en raison du suivi et des relances régulières auxquels sont conduits les services du PNUE.

此外,由于后续行动和环境署有关部门定期发出的催复,它还会致无谓的管理费用产生。

评价该例句:好评差评指正

En dehors du suivi informel, les bureaux de pays et les bureaux régionaux reçoivent des rappels trimestriels concernant les évaluations à venir ou en souffrance.

除了非正式的追踪之外,关于待发/待定的评价,每季的催复都发送给各国家办事处和区域局。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement n'avait pas donné suite à 38 % de ses recommandations et le reste a été, pour la plupart, simplement transmis aux autorités compétentes.

而且,政府尚未对其建议中的38%作出回应,大多数催复仅是转给有关当局。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'audit a régulièrement envoyé des rappels et s'est assuré le concours des divisions géographiques du FNUAP pour obtenir les rapports d'audit en souffrance.

审计事务处经常发出催复,并尽力争取各地域司的协助,以获得未结清项目的审计报告。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, adresser un rappel à l'État partie au sujet de la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires.

在此种情况下,委员会可将关于提交报告或补充资料的催复,经由秘书长转送给有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session.

委员会请秘书处向安提瓜和巴布达、巴巴多斯、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥及赞比亚发出催复,并就此事项向委员会第四十五届会议提供最新消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cycloduction, cyclogire, cyclogramme, Cyclograpsus, cyclohexane, cyclohexanediol, cyclohexanedione, cyclohexanehexol, cyclohexanol, cyclohexanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接