Ces événements servent de point de repères.
这些历史事当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还当牵引道的也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家协调机构当咨询机构,在另一些国家则当行政机构。
Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.
超越此限就是当殖民角色。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须当行动的跳板。
Le Secrétariat est prêt à servir de dépositaire.
秘书处意当信息储存库。
Or, c'est là un rôle que nous refuserons toujours.
我们绝不会当这个角色。
Le groupe fera fonction de point de contact national.
该委员会当国家协调中心。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可当知识传播中心。
Cachés de tous, certains enfants travaillent comme domestiques.
一些儿童当佣仆而无人知晓。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告当这场纷争的调停人。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
儿童继续当成年人冲突中的士兵。
Ni l'un ni l'autre ne peut exercer à titre privé.
这两人都不得当个体开业者。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别的人员没有资格当陪审员。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架儿童,让儿童当娃娃兵。
Elle était accusée d'être une espionne au service des FAC.
她被控当刚果武装部队奸细。
Le Bureau des politiques de développement fait office de secrétariat pour chaque comité permanent.
发展政策局当常设委员会秘书处。
Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.
委员会成员也能当争端仲裁人。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得当陪审员。
Le Senior Magistrate est d'office Coroner des île Falkland.
首席治安法官依其职务当群岛的验尸官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez l'utiliser dans plein de recettes en tant que farce.
它可以在许多食谱中馅料。
Dans les expéditions, Carmen sert d’espion à nos gens.
出征时,卡门们的密探。
Eh oui, parce En ça peut être aussi une préposition !
是的,因为en也可以介词!
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些在冬天家可归者的避难所。
Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.
有些人仿佛生来就是反面、背面、翻面的。
Ah, oui ! - Ou le verbe avoir, il peut servir aussi d'auxiliaire.
对的!动词avoir也可以助动词。
Puis elle rejette l'eau à travers les fanons qui agissent comme une passoire et retienne.
然后它通筛子并保留的鲸须排斥水。
Nous serons sans doute obligés de nous transformer nous-mêmes en pièces d'échecs, dit Ron.
“依看,”罗恩说,“们必须棋子。”
Grimaud prit à travers champs, et servit de guide à la cavalcade.
格里默穿,为队伍向导走在前方。
Quel est le rôle des éducateurs ici ?
教育工作者们在这里着什么角色呢?
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还了一种医疗外交。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但在轰炸期间,许多地铁站了避难所。
Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.
他可以警卫,保卫饼干的安全。
Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.
Rita,你的想法真棒!这些常用品也能直角量规。
Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.
数月来,给一个第三世界的孩子保荐人。
Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.
所以他可能会让其他人在你们之间调解人。
Là, le complice lui fait la courte échelle et le lance vers l'extérieur.
在那里,同伙让他短梯子并将他扔了出去。
Mais figurez vous qu'au Japon, ce sont les yokais qui tiennent ce rôle.
但是想象一下,在日本,这个角色的是“妖怪”。
Un carré? Pour quoi faire ? Pour faire la nacelle, Yoko.
一个正方形?这是干嘛用的?这是吊篮的,Yoko。
Pour dessiner une montgolfière, tu commences par dessiner un carré pour la nacelle.
为了画一个热气球,你先画一个吊篮的正方形。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释