Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.
但这项规则却是个出发点。
La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.
应当把公约看作未来工作的出发点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年业应该成为业战略的出发点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成为本文报告的研究的出发点。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王认为,这是一个明智的出发点。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此为出发点,开始采取行。
C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.
这同样也是《千年宣言》的基本出发点。
On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.
数据通常被认为是制订任何一项政策的出发点。
Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.
这一认识必须是采取有效行的出发点。
Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.
项助应当以某项特定活的需要为出发点。
Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.
这是联合与相关伙伴进行合作的根本出发点。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项的出发点是让这些青年回到学校或参加工作。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世界观是以他的人性为出发点的。
Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.
已经拟订好整体计划,它们是很好的出发点。
Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.
我们的出发点是提出全面和定期更新的威胁分析。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效出发点。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程的出发点。
L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.
有人表示支持对本专题采取基于权利的办法,作为一个出发点。
Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.
非政府组织也将《公约》条款视为其一切工作的出发点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个标、一套自我诊断机制作为出发点,确定将要走的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.
前缀em强调出发点。
En 1951, le front s’enlise au point de départ.
1951年,联盟撤回出发点。
Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.
从某种意义上说,公众缺乏比较出发点。
Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.
后来,降临派对人类憎恨开始有了不同出发点。
Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.
我们从出发点已经走了二百五十五英里了。
J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.
“我们从出发点已经走了二百五十五英里了。”
Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.
然而,这切出发点都是好:节约能。
Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.
·奥恩:我出发点… … 我们出发点是… … 失去了位用户。
Numéro 3: Monéo Monéo part d’une bonne intention
电子钱包电子钱包出发点是好。
Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.
他出发点很简单:大脑额叶是神疾病根。
Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.
为了不致迷失方向,潘克洛夫决定沿河往前走,这样他们随时都能回到原出发点。
La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.
所以,仔细想,男爵夫人觉得维尔福举动似乎是以他们利益为出发点。
On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.
不应以任何借口背离心醉神迷倾慕者角色。那些信永远以这种假设为出发点。
Professeur 1 : Reconnaissez que son raisonnement n'est pas stupide et que l'on comprend où il veut en venir.
老师1:认识到他推理并不愚蠢,我们明白他出发点。
De nombreux auteurs produisent des guides terrestres, chartes marines et traités écrits dont la narration linéaire va du point de départ jusqu'à l'arrivée.
许多作者撰写了陆地指南、海洋宪章和书面论文,其线性叙事从出发点到到达点。
On a beaucoup, beaucoup de départs depuis hier matin, fin de matinée, parce qu'aujourd'hui, le strict minimum est difficile à pourvoir.
- 从昨天早上起,我们有很多很多出发点,早上很晚,因为今天,最低限度难以填补。
Et voilà le rapport avec l'Aquitaine : ce serait la base de lancement de l'assaut, en direction de la Narbonnaise voisine.
这就是与阿基坦联系:它将成为进攻邻近,纳尔博纳出发点。
Le volet éducation de la Saison, en fait le premier, le point de départ de cette Saison, c’est la diffusion des connaissances.
本季教育部分,其实是本季第个,也是本季出发点,是知识传播。
La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.
如果你愿意知道话,海湾暖流真正头,也就是说,它出发点,是莫里船长发现,就在加斯哥尼湾。
Ne serait-ce pas un effet semblable à celui du cerceau qui, lancé d’une certaine façon, revient à son point de départ ? dit John Mangles.
“是不是象抛铁环样,用某种手法抛出去,又能回到出发点来呢?”门格尔问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释