有奖纠错
| 划词

La santé humaine et l'environnement s'inscrivent dans des systèmes complexes faits d'équilibres dynamiques.

健康与环境是动态平衡中复杂系统的两个成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui caractérise le système de sécurité internationale, c'est ce que nous appelons un « équilibre dynamique ».

我们国际安全体系的目前情况是我们所说的“动态平衡”。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, à doses répétées, il a des effets sur le foie, la glande thyroïde et l'homéostasie des hormones thyroïdiennes.

据观测,六溴环在对肝脏、甲状腺和甲状腺激素动态平衡的重复给药研究中产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège, par exemple, a utilisé un modèle économique d'équilibre dynamique pour étudier l'effet de la taxe sur le gaz carbonique.

例如,挪威利用一个动态平衡经济模型研究CO2税的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conditions naturelles, un état stable ou équilibre dynamique s'instaure quand les taux d'alimentation et d'écoulement sont en équilibre sur une longue période.

在自然条件下,补注和排放速率长期处于均衡时,即形成静态或动态平衡

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un programme commun tenant compte de la dynamique de l'offre et de la demande de contenu local aidera à unir les différentes parties prenantes dans la recherche de meilleures solutions au problème du contenu local.

制定一种考虑到地内容面供求动态平衡的共同议程,将有助于使各种利益一道为解决地内容问题找到更好的途径。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'ensemble des pays africains, nous sommes conscients de la nécessité d'un équilibre dynamique entre la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la mise en oeuvre de mesures strictes et efficaces de sûreté et de sécurité nucléaires, et l'application d'un régime de non-prolifération des armes nucléaires techniquement performant et politiquement neutre.

我们同所有非洲国家一样了解到:在促进和平利用核能、采取严格有效的核安全及保障措施与实行一项在技术上有效、政治上中立的不扩散核武器体制这两者之间,需要实现一种动态平衡

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, elle a insisté sur la nécessité de renforcer l'étude des seuils, de la résilience et de l'équilibre dynamique des écosystèmes terrestres, de mettre en place des réseaux de stations climatologiques et agrométéorologiques afin de recueillir des données sur l'intensité des précipitations, la température du sol et l'humidité du sol permettant une surveillance en permanence de la dégradation des sols, et d'établir des interactions directes entre les services météorologiques et hydrologiques nationaux et les exploitants des terres pour améliorer la communication d'informations météorologiques et climatiques.

具体而言,它要求加强陆地生态系统的槛限、弹性和动态平衡研究,需要发展气候和农业气象站网络,以提供降雨强度、土壤温度、土壤湿度的数据,用于监督土地退化情况,还需要促请各国气象和水文部门与土地使用者之间加强互动,增加天气和气象信息的传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité, confidentiel, confidentiellement, confié, confier, configurable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Était-il possible que la stabilité et l’ordre du monde ne soient qu’un état d’équilibre éphémère dans un coin de l’univers, un tourbillon fugace dans un torrent de chaos ?

难道世界的稳定和秩宇宙个角动态平衡混乱的湍流中一个命的旋涡?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation, confirmative, confirmé, confirmer, confiscable, confiscation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接