La communauté internationale doit répondre avec un sentiment d'urgence renouvelé aux appels de fonds lancés par l'ONU et d'autres organisations.
国际社必须对联合国和其他方面募款呼吁作出紧急回应。
Le cachet de l'association et celui de la direction des affaires sociales et du travail de la préfecture concernée sont apposés sur les lettres et les reçus utilisés pour la collecte, sous la supervision d'une délégation du conseil d'administration de l'association approuvée par ladite direction.
募款所使用信函和收据必须盖有该团体印章和该省社事务和劳工部印章,并由该团体理事一名代表负责监督。
Grâce à la subvention de 800 000 dollars prélevée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, l'Institut a pu assurer la poursuite de ses opérations jusqu'à la fin de l'année en cours, y compris le développement du SERS et l'élaboration d'une stratégie de collecte de fonds.
得到联合国经常预算提供800 000美元补助后,研训所已能确保完成本年业务,包括进一步执行性别问题认识信息和联网系统和发展新募款战略。
En outre, l'établissement de fonds d'affectation spéciale soit en vue de financer des activités en cours, soit en vue d'en lancer de nouvelles devrait constituer une contribution supplémentaire effective au Haut-Commissariat et non le résultat d'une réduction ou d'un simple transfert de contributions annoncées au cours de l'appel annuel.
此外,建立信托以支助现有活动或开始新活动都应当是对难民署真正补充捐款,而不是减少或转移在年度募款中认捐款项。
À la fin de la période couverte par l'autorisation, un procès-verbal indiquant le produit de la collecte est établi à la direction des affaires sociales et du travail, sous la supervision d'agents de cette direction et en présence de la délégation de l'association, à la suite de quoi les sommes réunies sont versées au compte de l'association auprès d'une banque agréée par le Ministère des affaires sociales et du travail.
当授权期满时,在社事务和劳工部监督下同该团体代表编写关于募款数目报告。 募集到款项存入该团体经社事务和劳工部批准在银行开设账户。
Les principaux changements recensés en vue d'améliorer les résultats organisationnels dans le cadre du prochain plan sont : rationalisation plus poussée de l'élaboration de programmes et de procédures opérationnelles; renforcement des capacités techniques dont dispose le personnel de l'UNICEF pour faciliter la réalisation des priorités du plan; recrutement et maintien en poste de personnel de qualité; et élaboration d'une stratégie énergique de collecte de fonds, une importance particulière étant accordée au maintien d'un équilibre adéquat entre ressources ordinaires et autres ressources.
关于如何在下一个计划范围内改善组织业绩,审查查明主要变化是:进一步精简方案编制和业务程序;加强儿童工作人支持计划优先事项技术能力;征聘和保留高素质工作人;拟定积极募款战略,特别注重确保经常资源和其他资源之间健康平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。