有奖纠错
| 划词

Elle était transmise par la piqûre de phlébotomes femelles infectées.

它通过被传染的雌性白蛉沙蝇传播。

评价该例句:好评差评指正

Se gratter amène simplement la puce à se déplacer sur le corps.

搔挠跳蚤的地方只会使跳蚤跑到身体另一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会人体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.

我还记得那个愚蠢的晚会,除了闷热,我还要忍受无数的蚊虫

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.

但她们还是不能里大部分时间要驱赶的蚊虫。

评价该例句:好评差评指正

Ces insectes étaient contaminés lorsqu'ils piquaient un animal ou un être humain atteint de la maladie de Chagas.

这些昆虫在加斯病的动物或人后会被传染。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paludisme, le Gouvernement encourage la livraison de moustiquaires imprégnés de répulsif aux mères enceintes.

例如,对于疟疾,政府鼓励为孕妇提供蚊账以防止蚊子孕妇。

评价该例句:好评差评指正

A deux, ils ont dû affronter plus de 50 000 piqures de moustiques et des morsures de vipères et de scorpions.

他们两人要面对50000次的蚊虫和蟒蛇蝎子的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sanitaires ont encouragé les résidents du territoire à prendre des mesures préventives et notamment à se protéger contre les moustiques pour éviter d'être contaminés.

卫生官员一直敦促该领土居民采取预防措施,特别是防止蚊虫以免病。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, en se grattant, faisait souvent pénétrer involontairement les excréments à l'intérieur de la piqûre ou d'une coupure, ou encore dans les yeux ou la bouche.

人们经常无意间将该昆虫的粪便擦到被伤口、张开的伤口、眼睛或者嘴里。

评价该例句:好评差评指正

Elle complètera et améliorera l'impact de l'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides, en particulier dans les zones où les gens sont piqués à l'intérieur avant d'aller se coucher.

这将补充并加强使用经杀虫剂处理的蚊帐的效果,特别是在人们真正入睡前室内有蚊虫现象的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.

疟疾的症状在受感染的蚊虫约9至14日后出现,不过疟原虫属不同,出现症状的时间也不同。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides pour protéger les personnes des piqûres d'anophèles ne soit pas explicitement mentionnée, il faudrait également y recourir pour prévenir la propagation du paludisme.

虽然没有明确提到提供驱虫蚊帐,防止人受到传播疟疾的蚊虫的,但是为了防止疟疾传播,也需要这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les 90 % des 1,5 à 2,7 millions de morts causées annuellement par la malaria sont liées à des perturbations de l'environnement, comme la colonisation des forêts tropicales humides et la construction de grands ouvrages d'irrigation par des eaux de surface, qui l'une et l'autre accroissent l'exposition de l'homme aux moustiques vecteurs de maladies.

每年死于疟疾的150至270万人中,有90%与环境被破坏相关,例如雨林集群和建造大面积的露天水灌溉系统,这些增加了人受传播疾病的蚊子的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite, Ollier, ollite, olmsteadite, oloffée, olographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Lorsqu'il nous pique, le moustique commence par nous injecter de la salive.

当它叮咬我们时,蚊子会先给我们注射唾液。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur les 3500 espèces, seulement 6 % piquent effectivement les humains.

在 3500 种蚊子中,只有6%的蚊子会叮咬人类。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De santé fragile, l'aristocrate a succombé à une septicémie provoquée par une simple piqûre d'insecte.

贵族健康状况不佳,单的昆虫叮咬引起的败血症。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un peu moins pour les œufs de fourmis rouges qu'on récolte en échange de quelques morsures.

红蚁蛋的价格要低一点,我们还可能会被叮咬

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.

他们的叮咬甚至不会让他们感觉像发痒, 一听证小组成员指责到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂上满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬的伤口。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pénélope : Ah écoute, une catastrophe ! J'en reviens tout juste. Les piqûres de moustiques, les coups de soleil.

听着,直是一场灾难!我刚回来。有蚊子叮咬,有暴晒。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Elle, elle veut soigner sa piqûre, Maria!

她想治好她的叮咬,玛丽亚!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le moustique-tigre va ensuite piquer quelqu'un qui n'a pas voyagé.

然后,虎蚊会叮咬没有旅行过的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il va ensuite rentrer en France et être piqué par le moustique-tigre.

然后他将返回法国并被虎蚊叮咬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un moustique les pique puis la transmet à l'homme.

蚊子叮咬它们,然后将其传播给人类。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Tu t'es pas demandée pourquoi tu n'as jamais été piquée par un moustique ?

你难道没有想过为什么你从来没有被蚊子叮咬过吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette maladie se transmet par la piqûre d’une tique, qu’on appelle la tique du chevreuil ou la tique à pattes noires.

这种疾病通过蜱的叮咬传播,蜱又被称为软蜱或者硬蜱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des frelons asiatiques aux piqûres parfois mortelles, des envahisseurs qui menacent aussi nos abeilles.

有时会致命叮咬的亚洲黄蜂,入侵者也会威胁到我们的蜜蜂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Seul moyen de l'éviter: ne pas se faire piquer par un moustique.

避免这种情况的唯一方法是:不要被蚊子叮咬

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Faites bien attention, vous tous, les Doxys peuvent mordre et leurs dents sont venimeuses.

“听着,你们大家,你们必须格外留神,狐猸子的牙齿是有毒的,被它们叮咬之后会中毒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils ont été piqués par des moustiques aux Fidji et aux Samoa, ont précisé les autorités sanitaires.

卫生当局说,他们在斐济和萨摩亚被蚊子叮咬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il pique un oiseau porteur du virus et le transmet ensuite à l'homme en le piquant à son tour.

它会叮咬携带病毒的鸟类,然后通过依次叮咬将病毒传播给人类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des spectateurs parisiens ont eu la mauvaise surprise d'être piqués pendant leur séance par des punaises de lit.

巴黎观众在比赛期间被臭虫叮咬,这令人不愉快。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Enquêteur : Voilà. Je réalise un sondage sur les produits anti-piqûres de moustiques.

调查员:就这样。我对蚊虫叮咬控制产品进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite, olynthus, omaha, omalgie, oman, Omanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接