有奖纠错
| 划词

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留处所待遇。

评价该例句:好评差评指正

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所

评价该例句:好评差评指正

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、、私人住宅等平民处所,一直并继续不断遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成影响必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价处所评价调查。

评价该例句:好评差评指正

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一安全处所接受进一步审讯。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

办公室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚处所情报,以便将其逮捕并移交到海牙。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助处所重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La détention au secret est aggravée lorsque les intéressés sont détenus dans des lieux de détention secrets.

当一人被拘留在秘密拘留处所时,单独囚禁变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation (la «mission») a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展室和仓库。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人一些处所、办公场所、展示厅和仓库。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大联索政治处所需人员编制按职类和职等列于表2。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练处所开展举措。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.

在刑事诉讼过程中,犯罪被害人受到保护,被安置在特别处所

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à l'accroissement de la demande, les écoles existantes sont agrandies et deux nouveaux établissements sont en construction.

为满足日益扩大处所需求,现有学校正在扩建,并增建两所新学校。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义处所设想活动,委员会必须制定进一步指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助处所负职责与联合国维也纳办事处和开计划署提供其他支助服务相比有明显区别。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants se sont félicités des mesures prises par l'Assemblée générale pour renforcer le Service de la prévention du terrorisme.

若干代表欢迎大会为加强预防恐怖主义处所采取措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies, porte-parole, porte-pièce, porte-pipes, porte-plat, porte-plume,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Au commencement de ce siècle, l’égout de Paris était encore un lieu mystérieux.

在本纪初,巴黎阴渠仍是一个神秘

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

La pente de Jean Valjean était, on le sait, d’aller aux endroits peu fréquentés, aux recoins solitaires, aux lieux d’oubli.

冉阿让倾向,我们知道,是去那些人不常去地方,僻静山坳地角,荒凉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En plus de l'hygiène à revoir, les locaux sont saturés.

除了要审卫生外,也已饱和。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’un de ces ports était creusé sous l’île Lincoln, et c’était celui qui donnait en ce moment asile au Nautilus.

这些港口,有一个就在林肯岛海底下,那时候它已成为诺第留斯号藏身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous sommes dans les locaux de la plateforme 30 18, le numéro d'appel pour le cyberharcèlement.

我们在30 18平台, 这是网络欺凌电话号码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La solution paraît pourtant simple: installer une rampe ou raboter le devant du trottoir, comme ici.

然而,解决方案似乎很简单:在人行道前面安装坡道或平面,如此示。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les jours où Gilberte m’avait annoncé qu’elle ne devait pas venir aux Champs-Élysées, je tâchais de faire des promenades qui me rapprochassent un peu d’elle.

在希尔贝特早就通知我她不会来香榭丽舍那些日子,我就想办法-个弯,走到离她所在地方近一点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre, porto barrios, porto rico, portogramme, portographie, portoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接