有奖纠错
| 划词

Longgang District est une grande usine chimique.

是龙岗区相当的化工厂

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Banque mondiale a suggéré de différer le processus de privatisation de grands établissements industriels au Kosovo-Metohija.

因此,世界银行建议,科索沃和梅托希亚境内工厂的私有化进程。

评价该例句:好评差评指正

Une grande usine moderne a été construite à 40 km de Shanghai, autour de laquelle plusieurs cités ont été créées.

在离上海40公里的地方,建造了一座现代化工厂。在这座工作的四周,盖起几座新村。

评价该例句:好评差评指正

Durant la guerre, un certain nombre de paratonnerres radioactifs associés à des détecteurs d'incendies qui se trouvaient dans des usines ont été détruits.

战争期间,一些在工厂里装有大型火灾探测器的放射避雷针被毁。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que les polluants déversés par les grandes entreprises dans la nature portaient atteinte à la composante «justice sociale» de l'état de droit.

该法院认为,“工厂排放污染物……[是]对法制中社会正义部分的挑战”。

评价该例句:好评差评指正

Les lois adoptées au sujet de la procédure d'octroi de concessions , qui vont à l'encontre des recommandations susmentionnées de la Banque mondiale, peuvent aussi engendrer des risques liés à la privatisation de grandes entreprises.

不顾世界银行提出的上述建议,通过关授予特许权程序的法律,也会给工厂的私有化造成风险。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'éducation primaire et technique avait pour objet d'assurer l'alphabétisation et l'acquisition de qualifications de base, de manière à ce que les travailleurs, dans les grandes usines ou dans les campagnes, puissent lire et suivre des instructions imprimées ou des plans.

过去的小学和技术教育用人们识字和获得基本技能,这样不论是工厂还是农村地区的工人都能够阅读和遵循文字说明和蓝图。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience accumulée par les nouveaux États membres de l'Union européenne dans le cadre du processus de privatisation de grandes entreprises qui contribuent au développement montre que ce processus était divisé en un grand nombre d'étapes étalées sur une période de 10 à 15 ans.

在有助发展的工厂方面,欧盟新成员国的私有化经验显示,私有化进程持续10到15年,而且分许多阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'administration de la MINUK est favorable à la privatisation des grands établissements industriels : elle a déjà annoncé des appels de présélection, qui constituent la première étape du processus de privatisation et permettent aux investisseurs d'accéder au secteur de l'énergie électrique du Kosovo-Metohija dans des conditions totalement opaques.

然而,科索沃特派团行政当局支持工厂私有化:已宣布投标前的资格认定——这是私有化进程的第一阶段,并且以完全不透明的方式允许投资者涉足科索沃和梅托希亚的电力能源系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote, bergamotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Cela peut être une petite entreprise, ou une grande usine nous en avons trois ici à prendre ben oui.

一家小公司,也一家工厂,我们在这里有三家工厂接受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

La procédure a été ralentie pour des raisons environnementales, l'usine se trouve notamment près d'une grande nappe phréatique.

由于环境原因,该程序已经放,该工厂位于地下水位附近。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa femme de ménage venait de lui apprendre qu'on avait collecté plusieurs centaines de rats morts dans la grande usine où travaillait son mari.

他的女佣适才告诉他,她丈夫干活的那家工厂已收了好几百只死老鼠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tesla s'est prémuni en quelque sorte contre ce danger en assemblant ses véhicules dans l'usine de Berlin destinée à être sa 3e plus grosse usine après celle des Etats-Unis et celle de Chine.

- 特斯在柏林工厂组装汽车某种方式保护自己免受这种危险,柏林工厂将成为继美国和中国之后的第三工厂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue, bermanite, berme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接