Il a un projet audacieux.
他有个胆的。
À la lumière des engagements pris lors du Sommet de septembre dernier, le Rapporteur spécial prie instamment les ministères de la santé des pays à revenus faibles ou moyens de concevoir des programmes audacieux pour que soient atteints les objectifs qu'ils ont fixés en matière de santé.
根据在9月份首脑会议所作的承诺,他敦促中低收入国家的卫生部长制订胆的,实现他们的卫生目标。
Deux ans plus tard, à Johannesburg, les participants au Sommet mondial pour le développement durable ont adopté toute une série d'engagements et de plans de mise en œuvre ambitieux dans des domaines comme l'eau et l'assainissement, l'énergie, la santé, l'agriculture, la gestion de la biodiversité et des écosystèmes.
两年后在南非约翰内斯堡,可持续发展问题世界首脑会议的参加者在水和卫生、能源、健康、农业、生物多样性和生态系统管理等领域商定了批胆的承诺和执行。
Les nouveaux gouvernements de l'État et de l'entité ont des plans ambitieux pour poursuivre les réformes - réduire les taux d'imposition et élargir la base de taxation, améliorer la perception des droits de douane et des impôts indirects, et avancer les privatisations - afin d'attirer à la fois les investisseurs étrangers et nationaux et d'équilibrer les budgets officiels.
新的国家和各实体政府都有推动改革的胆——削减税率和扩税收基础、改善海关和货物税支付的收集并推动私有化——吸引国内外投资者和平衡官方预算。
Dans son rapport correspondant, le Comité consultatif a souligné la nécessité de protéger l'Organisation contre des dépassements des dépenses prévues et d'assurer une coordination étroite avec les autorités locales, à toutes les étapes du plan, au sujet des normes sanitaires et de sécurité. Il a mis en garde contre la présentation de projets d'amélioration et d'agrandissement irréalistes ou excessivement ambitieux.
咨询委员会在有关报告1 中指出,联合国必须防止超支,而且在执行基本设总的所有阶段还必须就健康和安全方面的规定与所在地当局密切协调;委员会还提醒注意不要提出不现实或过于胆的改和扩。
Nous espérons que cet esprit de coopération débouchera sur un plan d'action ambitieux, dans lequel les États s'engageront à intensifier et à accélérer leurs efforts dans les domaines du déminage, de l'éducation au danger des mines, de l'assistance aux victimes et de la destruction des stocks, et s'agissant d'obtenir l'universalisation de la Convention et de réprouver l'emploi, la production et le commerce des mines antipersonnel.
我们期望这合作精神能导致形成个胆的行动,使各缔约国能通过该承诺加强和加快努力,开展排雷和防雷教育、帮助受害者、销毁地雷储存以及使这公约实现普遍性并使杀伤人员地雷的使用、生产和贸易日益成为种耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce propos, on retiendra l'audacieuse opération de la Bibliothèque Nationale qui, pour la promotion de sa sulfureuse exposition L'Enfer de la Bibliothèque, a tapissé d'immenses affiches coquines les anciens panneaux publicitaires de la station Croix-Rouge.
在这方面,我们要记得国家图书馆大胆的行,为了宣传其异世界展览——“图书馆的地狱”它在红十字地铁站的旧广告牌上贴上了轻佻的旧海报。