有奖纠错
| 划词

C'est la survie même des syndicats indépendants qui est menacée dans le pays.

这威胁到该国独立工会问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.

因此,非洲处于生死

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类前途乃至均将危险重重。

评价该例句:好评差评指正

La survie socioéconomique des pays en développement est à ce prix.

发展中国家社会经济处于危急状态。

评价该例句:好评差评指正

La survie même des petits États insulaires en développement est en jeu.

小岛屿发展中国家正处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.

就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事生死

评价该例句:好评差评指正

Notre avenir - ou peut-être notre absence d'avenir - dépend de la prise de mesures décisives par cette Assemblée.

我国未来或,有赖大会决定性行

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces faiblesses mettent gravement en péril la survie même de pays en développement comme Sainte-Lucie.

这些缺陷都严重威胁着诸如圣卢西亚等发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.

简单地说,这牵涉到250万人生死

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques menacent déjà la survie de la culture des communautés autochtones de la région de l'Arctique.

气候变化现已威胁北极地区土著社区文化

评价该例句:好评差评指正

Le caractère vital de cette question pour l'existence même de l'Organisation et de ses Membres impose d'agir vite.

这个问题事联合国及其成员,因此必须尽快行

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses vies en dépendent.

许多生命,就取决于该目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Un autre défi nouveau aux conséquences planétaires menace notre existence. Il s'agit du phénomène du terrorisme.

还有一种具有全球影响新挑战威胁着我们:这就是恐怖主义现象。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.

《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死斗争堡垒。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu n'est actuellement nulle part plus grand du point de vue des vies sauvées ou perdues qu'en Afrique.

目前,在非洲采取系到生死,涉及人数超过任何其他大陆。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors déclaré que Dili était une ville au bord du gouffre et que la peur y était palpable.

我当时说,帝力处于危急,人民恐惧可以明确地感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que le Gouvernement tchadien se laisserait convaincre que le MJE n'était pas essentiel à sa survie.

总统顾问表示,希望有方面可以说服乍得政府相信,正义与平等运并非对其生死重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie.

对埃塞俄比亚这样一个经常遭受旱灾国家来说,认真落实《公约》是一个生死大事。

评价该例句:好评差评指正

Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie.

但是,完全撤换债务人会造成企业经营混乱和在企业键时刻对企业经营有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que ces problèmes sont directement liés à la survie et à la prospérité de notre pays.

显然,这些问题同我国和繁荣有直接联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Nous avons besoin de récupérer ces informations, la survie de l'humanité est en jeu.

我们要取得的信息关系到类文明的存亡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce sont là des crises fatales.

生死存亡的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ces messages peuvent être d'une importance capitale pour la survie de notre civilisation.

这些信息,可类文明的存亡具有重要意义。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sa fille de 4 ans est toujours entre la vie et la mort.

她4岁的女仍处于生死存亡之中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’arrêtèrent près du lac, à un demi-mille de l’embouchure du creek Rouge. Une question de vie ou de mort allait se décider pour eux.

居民们在离红河河口半英里左右的湖边站下脚来。现在要决定生死存亡的问题了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微, 卑微的, 卑微者, 卑污, 卑下, 卑下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接