De l'insertion et de la réinsertion des anciens miliciens.
安置和重新安置退伍民兵。
Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.
总统参观了一些安置灾民的房屋。
Qui vous a niché en cet endroit?
谁把你安置在这个地方的?
C'est une école professionnelle qui assure le placement de ses élèves.
这是一所负责学生就业安置的业学校。
L'association s'attache aussi à l'insertion professionnelle, notamment des jeunes.
该协会还致业安置,特别是青年人的业安置。
Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.
AU PAIR申请者必须在安置前接受下列所有条。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?
Le dispositif AHI met aussi en place des mesures durables à potentiel d'insertion.
接待、住宿和安置机构(AHI)了具有安置潜的持久性政策。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在群狼和Cheng [4]的庇护之间安置了一段对话。
Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?
你有没有把什么东西遗失了,你有没有把它安置好呢?
L'installation et l'accueil des rapatriés ne sont pas toujours faciles.
安置和收容回返者并非总是顺利。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地安置。
Un certain nombre d'allégations liées aux relocalisations forcées ont été reçues.
收到若干与强迫重新安置有关的指控。
Le Gouvernement aura besoin d'une aide internationale pour les réinstaller.
为安置他们,政府将需要国际援助。
Les pays de réinstallation acceptent également d'accueillir les réfugiés conformément à ces instruments.
重新安置国家根据这些文书接收难民。
Le défi a consisté à trouver des endroits où ils pourraient être réinstallés.
困难在找到能够重新安置他们的地方。
Le chef du Service de réinstallation fait un certain nombre d'observations.
重新安置事务处处长发表了若干讲话。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Les pays d'accueil se sont montrés favorables à ce programme.
重新安置国对该方案作出了积极的反应。
En outre, des solutions autres que le retour et la réinstallation doivent encore être identifiées.
此外,需要确其他回返和重新安置办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un poste émetteur est alors installé à demeure.
广播站于是被固定安。
Dis donc, tu t’es bien installée.
你安好。
Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.
在法国安的营地尤其是被国外旅游者预定。
Imaginez, certains équipements ont été installés il y a 10 ans.
象一下,有些设备是在10年前安的。
En 2023, on a établi que 906 loups étaient présents en France.
在2023年,人们安了在法国的906只狼。
Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.
现在,应该立刻将受害者从暴雨中安于庇护之中。
L’établissement de Philippe V en Espagne a coûté à la France deux milliards.
把菲力浦五世安在西班牙,法国就花了二十亿。
Nous placerons également des astronautes curieux autour de la Lune, en tant qu'observateurs.
们还让好奇的宇航员作为观察者,安在月球周围。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人陪伴的未成年人也到照顾和安。
Un moment après, à la gare, il l'installait dans le wagon-lit.
片刻之后,在火车站,他把她安在卧车里。
Je vais faire pour lui tout ce que je puis faire, » répondit Phileas Fogg.
“一切力量替他安一下。”福克先生回答说。
On les avait mis par précaution dans l'étage d'en bas.
为了谨慎起见,人们把这两个人安在下面的一层楼上。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被安在围墙头的左侧边,他看见他们走过。
Mais qu'importe, le général romain l'installe dans sa propriété située au bord du Tibre.
但没关系,罗马将军将她安在他位于台伯河畔的宫殿中。
J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.
会安评委的座位,让日本厨师和法国厨师混坐一起。
Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.
近7000盏使用蜡烛的灯笼被安在巴黎的建筑物立面上。
Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.
救援人员迅速到达现场,疏散和安了五百多名乘客。
Gervaise était fort embarrassée d’elle, ne sachant où la mettre, en attendant le jour.
热尔维丝局促不安起来,她不知道天亮之前把她安到哪里去。
L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
上帝把人带来,安在伊甸园里,养育和看护他。
UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释