Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.
确保控制器正对准玩具。
Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜对准小岛了望。
N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.
不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子对准盒子,,一时下不了手。
Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.
一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是政治体制。
Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.
特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。
Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.
将目标对准平民人口并不是苏丹政的政策。
Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.
然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。
De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.
而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。
Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.
恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
不公开发战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。
De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.
确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。
C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.
制裁行应该准确地对准这些政权,迫使这些政权改弦易辙。
Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.
各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。
D'après l'armée, les soldats avaient lancé la grenade sur un groupe de lanceurs de pierres sans viser les enfants.
士兵说,士兵是对准一群投掷石头的人投掷眩晕手榴弹的,并没有对准孩子们。
Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.
该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。
Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.
因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。
Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.
但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。
Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.
美国政正确地强调,所开展的任何行必须明确地对准恐怖主义分子。
Il en conclut que rien n'indique que les autorités sri-lankaises aient quelque chose à reprocher au requérant personnellement.
缔约国的结论是,没有迹象表明斯里兰卡当局将目标对准他本人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.
车库,按一下,门就开了。
Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.
一个令人生畏的炮口了街垒。
Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.
你把口螺栓,接着,你开始拧。
Harry le regarda à son tour à travers les siennes.
哈利赶紧也把自己的望远镜了他。
Je plante la pointe au milieu et je fais levier.
我把刀尖中间扎进去,然后利用杠杆力。
Le Mangemort avait arraché sa cagoule et pointait sa baguette magique droit sur lui.
看到那个食死徒已经扯下面罩,正用魔杖自己。
Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.
你随便拿,但别把黏糊糊的东西我。
Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.
哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头克鲁姆。
Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?
用一个望远镜,你火星或土星,会看到什么?
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。
Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.
加代子打开车窗,把望远镜太阳,让我看。
Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.
我怀疑他立即将望远镜了银河系中心的位置。
Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.
“那就扔掉魔杖,他鼻子揍一拳。”罗恩建议道。
L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.
团队借此机会测试飞船上的摄像头,了木星及其卫星。
Beausire, la lunette braquée, annonça : — Attention !
博西尔用望远镜了看,并大声报告:“注意!
Chacun braque ses missiles nucléaires sur le camp d'en face, mais sans jamais mettre la menace à exécution.
各方均将其核导弹面的阵营,但从未实施威胁。
Wang Miao ajusta le télescope pour l'observer et le suivit jusqu'à ce qu'il passe sous la ligne d'horizon.
汪淼调整望远镜再次它,一直跟踪到它落下地平线。
Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.
是的,他说的,我很确定我应该把目标年轻人。
Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.
如今,一项抵制的号召可能是处于生态原因,抵制往往一些污染企业。
Une analyse des données d'observation du projectile révéla que celui-ci ne faisait pas directement route vers le Soleil.
观测数据的分析还表明,发射体并没有精确地太阳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释