有奖纠错
| 划词

Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

确保控制器正对准玩具。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛了望。

评价该例句:好评差评指正

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

评价该例句:好评差评指正

Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

格朗台拿着刀子对准盒子,,一时下不了手。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准的是政治体制。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别是将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

将目标对准平民人口并不是苏丹政的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

然而,把目标对准特定产业或商品是不够的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

而且,我确认,我们没有任何武器是对准任何一方的。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

不公开发战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

评价该例句:好评差评指正

De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

评价该例句:好评差评指正

C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

制裁行应该准确地对准这些政权,迫使这些政权改弦易辙。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不是利率。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'armée, les soldats avaient lancé la grenade sur un groupe de lanceurs de pierres sans viser les enfants.

士兵说,士兵是对准一群投掷石头的人投掷眩晕手榴弹的,并没有对准孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

评价该例句:好评差评指正

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

美国政正确地强调,所开展的任何行必须明确地对准恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que rien n'indique que les autorités sri-lankaises aient quelque chose à reprocher au requérant personnellement.

缔约国的结论是,没有迹象表明斯里兰卡当局将目标对准他本人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偿债, 偿债高峰, 偿债展期, , 徜徉, 嫦娥, 嫦娥奔月, 嫦娥下凡, , 厂标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.

车库,按一下,门就开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.

一个令人生畏的炮口了街垒。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.

你把口螺栓,接着,你开始拧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

哈利赶紧也把自己的望远镜了他。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je plante la pointe au milieu et je fais levier.

我把刀尖中间扎进去,然后利用杠杆力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Mangemort avait arraché sa cagoule et pointait sa baguette magique droit sur lui.

看到那个食死徒已经扯下面罩,正用魔杖自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.

你随便拿,但别把黏糊糊的东西我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.

哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头克鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?

用一个望远镜,你火星或土星,会看到什么?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.

她试图猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.

加代子打开车窗,把望远镜太阳,让我看。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

我怀疑他立即将望远镜了银河系中心的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.

“那就扔掉魔杖,他鼻子揍一拳。”罗恩建议道。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.

团队借此机会测试飞船上的摄像头,了木星及其卫星。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Beausire, la lunette braquée, annonça : — Attention !

博西尔用望远镜了看,并大声报告:“注意!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chacun braque ses missiles nucléaires sur le camp d'en face, mais sans jamais mettre la menace à exécution.

各方均将其核导弹面的阵营,但从未实施威胁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ajusta le télescope pour l'observer et le suivit jusqu'à ce qu'il passe sous la ligne d'horizon.

汪淼调整望远镜再次它,一直跟踪到它落下地平线。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.

是的,他说的,我很确定我应该把目标年轻人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, un appel au boycott peut avoir une raison écologique quand il cible une entreprise polluante.

如今,一项抵制的号召可能是处于生态原因,抵制往往一些污染企业。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une analyse des données d'observation du projectile révéla que celui-ci ne faisait pas directement route vers le Soleil.

观测数据的分析还表明,发射体并没有精确地太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区, 厂区布置, 厂商, 厂商合并, 厂商证明书, 厂史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接