La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是粗俗对立面.
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站对立。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
个对立代表团达成项妥协。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对立时候,就需要谈判协商。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于会不平等而形成会上二元对立状况。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
这部小说里有种截然不同对立性格。
Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.
火山与情欲革命爆发,即是与天空对立。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
个错误决定有可能对立面是正确。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于个对立体制,而更多是关于进攻性战略。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面。
Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种对立本身是种表面现象。
Des relations fortement conflictuelles pèsent sur le niveau de transparence.
尖税对立关系会影响透明度。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是对立吗?
L'affrontement englobe le désir de détruire ce que nous sommes incapables de comprendre.
对立包括希望摧毁我们所不能理解东西。
La responsabilité ne devrait pas incomber aux seuls gouvernements, mais aussi aux parties en conflit.
不仅政府而且对立各方都应承担这项责任。
Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.
双方声明已使双方立场更趋强硬,难免对立冲突。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
联塞部队继续同对立双方部队保持密切工作关系。
Elle adopte un angle qui met en opposition le Gouvernement et la population du Darfour.
采取方法把政府同达尔富尔人民对立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活的对面。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;表示对。
Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.
但这有点矛盾,有点对。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有对。
Ce phénomène ne s’oppose pas au précédent.
这个象与前一个象并不对。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表不可调和的对。
Montrer qu'on est gentil et qu'on ne fait pas partie du camp adverse.
展示我们是友好的,不属于对阵营。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两妹 这样可塑造对角色。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻,然后对。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
我们有两个完全对的纲领,这很明显。
Il est dans l'antagonisme avec la Chine et il est assez proche du pouvoir saoudien.
他与中处于对状态,与沙特实力相当接近。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的对。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此极度对还是成为世界上最好的朋友?
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这句话表明,生活是这两种对力量之间的不断斗争。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给的回答基于作者的个人经历,往往是对的。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的对状态。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对的假设中,始终得不结论来。
Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.
“白天”和“黑夜”这两个词是对的。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
在我队伍内部的这场对决中,真的是两个对面在交锋。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中文化能够让阴阳共存、让相互对的东西和谐相处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释