有奖纠错
| 划词

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

屈服于历史宿命取决于我们

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cédera pas à de telles pressions.

古巴不会去屈服于这种压

评价该例句:好评差评指正

Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.

我们不会屈服于恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯冲动将是愚蠢

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社会在任何情况下都不应屈服于此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们不要屈服于强加给我们时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.

案国就是想让乌兹别克斯坦屈服于双边压

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正,不应屈服于政治势

评价该例句:好评差评指正

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人生命屈服于恐怖主义分子

评价该例句:好评差评指正

Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.

如果我们屈服于他们图谋和动,他们就会重复其

评价该例句:好评差评指正

Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.

交人没有屈服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons avec le terrorisme, nous en sommes la cible, mais nous n'y succomberons pas.

我们在遭受恐怖主义之苦,我们是恐怖主义攻击目标,但我们永远不会屈服于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ils tuent les jeunes enfants et leurs parents qui refusent de se soumettre à leurs extorsions.

他们杀害那些拒绝屈服于他们要求儿童和儿童父母。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否则我们有可能屈服于市场暴君和国际动荡。

评价该例句:好评差评指正

Les changements recherchés devraient viser l'intérêt général et non plier devant la volonté des plus puissants.

必须了大家利益进改革,决不能屈服于较强大国家意志。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loi qui permet aux parents d'éviter de céder à la pression sociale et à la coutume.

有关法律制订使父母得以不屈服于社会压和习俗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un important groupe d'esclaves amenés par la force ne put se résigner à se laisser exploiter.

不过,以武带来大部分奴隶没有屈服于被剥削命运。

评价该例句:好评差评指正

Succomber à ce terrorisme nucléaire flagrant signifierait oublier les leçons amères de la tragédie du 11 septembre.

屈服于这种公然核恐怖主义就意味着忘记9月11日悲剧痛苦教训。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil cède devant les pressions des États-Unis, il devra assumer les graves conséquences d'une telle irresponsabilité.

如果安理会屈服于美国压,那么,它必须面对这种不负责任严重后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe, rhéocardiographie, rhéocorde, rhéodynamique, rhéoencéphalographe, rhéographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.

,选择书写历史而不是屈服于历史。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?

你多久屈服于对快餐和甜食的欲望?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉的需求。

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能屈服于任何或是恐慌的想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你们就要不可避免地屈服于的幻象?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?

“难道你是说,你会屈服于那样的威胁吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme : Oui, finalement, j'ai cédé à la pression.

,我屈服于压力了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.

绝不屈服于阴谋主义、蒙昧主义和相对主义。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se soumettre à ce genre de jugement sévère est un signe certain que tu te détestes.

屈服于这种严厉的评判是你讨厌自己的明确迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.

但如果屈服于这些冲动,你的心理健康就会面临风险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est pour ça que c'est vraiment important de ne pas céder à sa première impression !

这就是为什么不要屈服于您的第一印象真的很重要!

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.

你们所有人都已懂得如何应对,不屈服于愤怒与恐慌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle défend la cité de Troie contre les Grecs, et ne succombe que face à l'invincible Achille.

她保卫特洛伊城而对抗希腊人,只屈服于无敌的阿喀琉斯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.

和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XVI se réfugie à l'Assemblée Législative qui doit se résigner à reconnaître la déchéance du roi.

路易十六在立法议会避难,立法议会不得不屈服于承认国王的丧权。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tout au plus, les sent-on céder aux passions religieuses du milieu et aux préjugés de l'esprit de corps.

坏的方面来说,他们屈服于自己圈内人的宗教狂热与团体精神(esprit de corps)所带来的偏见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Parce que je ne veux pas leur céder.

因为我不想屈服于他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle aussi refuse de céder à la pression.

她也拒绝屈服于压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La population se rue sur les distributeurs, cédant à la panique.

人们涌向分销商,屈服于恐慌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Vous avez peut-être déjà succombé au charme des salades en sachet.

您可能已经屈服于袋装沙拉的魅力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique, rhéostriction, rhéotactique, rhéotan, rhéotaxie, rhéotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接