有奖纠错
| 划词

Elle a jugé que cette île appartient au Botswana, tout en précisant que dans les deux chenaux qui l'entourent, les ressortissants et bateaux battant pavillon du Botswana et de la Namibie bénéficient sur un pied d'égalité du régime du traitement national.

它认定该岛属于博,但指出,在卡西基里/塞都都周围两个海峡,博共和国和米比亚共和国和悬挂这两个国家国旗船只,应享有平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce que l'on sait actuellement, les zones susceptibles d'être exploitées se trouvent au centre de la région pacifique équatorienne, en particulier dans les zones économiques exclusives entourant l'île Johnston et Hawaii, les Îles Marshall, les États fédérés de Micronésie ainsi que dans les eaux internationales du Pacifique central.

据目前所知,可能开采结壳道中部太平洋地区,特别在约翰斯顿和夏威夷周围专属经济区、马绍尔群岛、密克罗西亚联邦和中太平洋国际水域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本征频率, 本征位势, 本征张量, 本职, 本旨, 本质, 本质的, 本质的(必要的), 本质上, 本州,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le régime chinois avait répondu en menant de vastes manœuvres militaires autour de l'île.

中国政权回应是在进行了军事

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Sur les quatre-vingt-dix milles que mesurait le périmètre de l’île, la côte sud en comptait une vingtaine depuis le port jusqu’au promontoire.

共长九十英里,从气球港到爬虫角之间南岸长二十英里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯氨腈, 苯胺, 苯胺厂, 苯胺点, 苯胺黑, 苯胺黄, 苯胺基乙醇, 苯胺蓝, 苯胺树脂, 苯胺塑料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接