有奖纠错
| 划词

Ces secteurs se caractérisent par des horaires très lourds.

这些部门的特点是工时

评价该例句:好评差评指正

Les heures de travail sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes.

工时对于男子妇女是相同的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 71 traite de la durée du temps de travail des enfants.

此外,第71条涉及童工的工时

评价该例句:好评差评指正

Les horaires à la carte et le travail décentralisé ont été introduits à titre expérimental.

正试点实施弹性工时弹性工作地点措施。

评价该例句:好评差评指正

La durée du temps de travail réduit est fixée par un expert.

减少工时的时数应按专家的分析确定。

评价该例句:好评差评指正

L'accord sur la flexibilité du temps de travail ne s'applique pas au secteur privé.

灵活的工时安排不适用于私营部门。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.

工法》规定可采用减少工时的办法。

评价该例句:好评差评指正

En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.

一般来,家庭妇女的工时为10小时。

评价该例句:好评差评指正

Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.

在国家行政管理机构中执行《工时法》。

评价该例句:好评差评指正

Marseille restaurant japonais cherche cuisinier sushiman et aide-cuisinier. urgent , logement fourni. 39 heures hebdomadaire.

马赛日本餐急找鱼生师傅,新手也可,提供住所,薪优,一周39工时。略懂法语及可。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un sophisme de la double faute, pas une justification.

但这一负面基准并不能成为没有工时记录系统的理由。

评价该例句:好评差评指正

Il se conclut par des observations et des questions à débattre.

报告内讨论了工资、工时、食宿等问题,以及性别遗弃海员等问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas autorisés à faire des heures supplémentaires dans l'industrie, le bâtiment et les transports.

未满18岁的雇员的工作时间不得超过满工时

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité des horaires et les congés de maternité sont quelques-unes des politiques qui pourraient être généralisées.

弹性工时产假是一些可以在全球执行的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.

将根据所得经验扩大关于弹性工时弹性工作地点的试点计划。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dispensé dans les écoles professionnelles et les cours introductifs ou modulaires comptent comme heures de travail.

在职业学校初级课程以及综合课程中接受指导也计为工时

评价该例句:好评差评指正

L'audience organisée par le Ministère a mis l'accent sur l'évolution des horaires de travail des femmes et des hommes.

的听询会重点关注男女工时的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'ordonnance sur les heures de travail s'applique également au secteur privé et comment est-elle appliquée?

工时条例》是否也适用于私营部门以及这项条例是如何执行的。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes bénéficiant d'un temps de travail réduit jouissent de tous les droits de celles travaillant à temps plein.

减少工时的雇员享有相同于全职工作时的一切权

评价该例句:好评差评指正

L'un des parents d'un enfant lourdement handicapé est autorisé à travailler à mi-temps si les deux parents sont employés.

有严重残疾子女的父母如果是双职工,那么父母之一有权按半日工时工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ouais ! RTT RTT RTT ! Quand tu n'es pas en RTT tu es en vacances !

是的! 减少,减少,减少! 当你没有休假的时候,你就在度假!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

13 ouvriers agricoles y travaillent, sans compter leurs heures et sans aucun matériel de protection.

13名农业人在那,不计算没有任何防

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien après, viennent les grèves organisées pour lutter contre une diminution des salaires, ou portant sur la durée du travail ou des renvois jugés abusifs.

为反对减薪、缩短或,不公平解雇而组织的罢则远远落后。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le développement des communications et l'accélération des moyens de transport et notamment du train ont conduit à standardiser les heures qui étaient encore très disparates au sein même d'un Etat.

通信的发展和运输具,特别是火车的加速,导致了一个国家内部仍然非常不同的标准化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的, 不可避免的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接